lucha contra la delincuencialucha contra el delitocombatir la delincuencialuchar contra la delincuenciacombatir el delitolucha contra el crimenprevención de la delincuenciarepresión de la delincuencialuchar contra el delitolucha contra la criminalidad
о преступлениях
sobre los delitosde los crímenessobre las infraccionessobre la delincuenciapenal de
lucha contra la delincuencialucha contra el delitoluchar contra la delincuenciacombatir la delincuenciade la prevención de la delincuenciacombatir el delitolucha contra el crimenluchar contra el crimencombatir el crimenpara luchar contra el delito
lucha contra la delincuencialucha contra el delitolucha contra el crimenluchar contra el crimenque luchar contra la delincuenciacombatir el delitocombatir la delincuencia
delictivascriminaldelitoilícitasde la delincuenciadelincuentesdelictual
Примеры использования
Contra el delito
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Decreto Nº 1405 de 1º de septiembre de 1995, que creó el" Programa Presidencial para la Lucha contra el Delito del Secuestro y otros delitos contra la libertad personal".
Декрет№ 1405 от 1 сентября 1995 года о создании Президентской программы борьбы с преступлениями похищения и иными преступлениями против свободы личности.
el deseo de éstos de concentrarse en las tendencias prioritarias en la cooperación contra el delito.
их стремление сконцентрироваться на приоритетных направлениях антикриминального сотрудничества.
La RAEHK debe considerar la posibilidad de abolir la defensa prevista en el artículo 3 4 del Decreto contra el delito(torturas).
САРГ следует рассмотреть вопрос об изъятии тех средств защиты, которые указаны в статье 3( 4) Указа о преступлениях( пытках).
protección contra el delito y escuelas para sus hijos.
защиты от преступности и школ для своих детей.
buenas prácticas de la UNODC utilizadas por los Estados Miembros para aplicar las convenciones contra el delito.
передовых методов ЮНОДК, используемых государствами- членами для осуществления конвенций по борьбе с преступностью.
la cooperación internacional contra el delito y los derechos humanos.
международное сотрудничество в борьбе с преступностью и права человека.
Por otra parte, si bien cabía promover la coordinación entre el programa contra la droga y el programa contra el delito, debería mantenerse una cuenta separada para el fondo de cada uno de esos programas.
Кроме того, хотя приветствовалась координация между программой по наркотикам и программой по преступности, необходимо все же вести два отдельных счета для каждого из этих фондов.
Ante la necesidad apremiante de cooperación internacional contra el delito, la Comisión confirmó los temas considerados prioritarios en su primer período de sesiones
В ответ на неотложные потребности в области международного сотрудничества по борьбе с преступностью первоочередные направления деятельности, определенные Комиссией на ее первой сессии,
Justicia Penal en el ámbito de la lucha contra el delito cibernético, bajo cuya égida se estableció el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta encargado de realizar un estudio exhaustivo sobre el delito cibernético.
в области противодействия киберпреступности, проводимую Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию, под эгидой которой была учреждена межправительственная Группа экспертов открытого состава для проведения всестороннего исследования проблемы киберпреступности.
En otras palabras, se ha considerado necesario adaptar a los principios de la democracia los mecanismos jurídicos utilizados actualmente contra el delito, sin dejar en modo alguno de cumplir las obligaciones constitucionales que tienen las instituciones judiciales competentes de reaccionar ante el mismo.
Другими словами, необходимо было привести существующие правовые механизмы по борьбе с преступностью, не ослабляя эффективности их действия, в соответствие с конституционными обязательствами с учетом мнения компетентных судебных органов и в соответствии с демократическими принципами.
Se prevé un aumento de 52,2 millones de dólares(275%) en el programa contra el delito para 2006-2007, en comparación con el de 2004-2005(para más detalles,
В отношении программы по преступности на 2006- 2007 годы предусматривается увеличение объема ресурсов на 52,
Fortalecimiento del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
Укрепление программы в области борьбы с преступностью Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
En el nivel central, dentro de la Dirección Central de la Policía Nacional contra el Delito, funciona el Servicio Central de Operaciones, que vigila la actividad delictiva
На центральном уровне в структуре Главного управления по борьбе с преступностью Национальной полиции работает Центральная оперативная служба,
la ONUDD recibía fondos voluntarios separados para el programa contra la droga y el programa contra el delito, cuyos presupuestos se habían aprobado en comisiones diferentes.
ЮНОДК располагает отдельными фондами добровольных средств на программу по наркотикам и на программу по преступности, бюджеты которых утверждаются разными комиссиями.
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
Доклад Генерального секретаря об укреплении программы в области борьбы с преступностью Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
El Instituto patrocina además estudios de iniciativas contra el delito basadas en zonas restringidas, así como tribunales locales y la" acusación comunitaria"(tema prioritario B).
Институт финансирует также исследования различных местных инициатив по борьбе с преступностью на местах, а также деятельность общинных судов и" общественных обвинителей"( приоритетная тема В).
la adhesión de la comunidad internacional a fin de establecer un programa eficaz contra el delito.
приверженности международного сообщества делу создания эффективной программы борьбы с преступностью.
Viena se convertiría en el núcleo de las actividades de las Naciones Unidas contra el delito, las drogas y el terrorismo.
Вена станет центром деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с преступностью, наркотиками и терроризмом.
ejecutar un programa exitoso contra el delito.
осуществления эффективной программы борьбы с преступностью.
la entrada en vigor de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional son hitos en los esfuerzos por desarrollar una infraestructura mundial contra el delito y la corrupción.
по транснациональной организованной преступности являются важнейшими итогами усилий, направленных на создание глобальной инфраструктуры по борьбе с преступностью и коррупцией.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文