CONTRAEN - перевод на Русском

заражаются
contraen
se infectan
se contagia
заболевают
enferman
contraen
se enferma
принимают
adoptarán
toman
aceptan
reciben
acogen
aprueban
admiten
están adoptando
adopción
asumen
вступают
entran
entablarán
ingresan
contraen
заразившихся
infectadas
contraen
сжимаются
están comprimido
colapsan
se cierran
contraen
se reducen

Примеры использования Contraen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Estados que han pasado a ser partes en el Convenio de Derecho Penal u otros instrumentos contraen automáticamente la obligación de participar en el Grupo de Estados
Государства, которые становятся участниками Конвенции об уголовной ответственности или других документов, автоматически принимают обязательства участвовать в работе GRECO
Pese al número de mujeres que contraen el VIH/SIDA por medios violentos,
Несмотря на количество женщин, заразившихся ВИЧ/ СПИДом в результате насилия,
Esta reducción puede atribuirse concretamente al menor número de mujeres que contraen cáncer de mama
Данное снижение, в частности, связано с сокращением числа женщин, заболевших раком молочной железы,
6.000 jóvenes que contraen el VIH diariamente.
6000 молодых людей заражается ВИЧ каждый день.
En este sentido, es de especial importancia que todos los Estados sigan comprometidos a cumplir las obligaciones que contraen en virtud de acuerdos específicos a nivel multilateral,
В этой связи особенно важно, чтобы все государства оставались верны обязательствам, которые они взяли на себя в соответствии с конкретными соглашениями на многостороннем,
Las obligaciones que contraen las Partes en el segundo Pacto deben respetarse
Обязательства, которые берут на себя стороны последнего Пакта, должны соблюдаться с
Los matrimonios entre nacionales extranjeros contraídos fuera del territorio de la República de Uzbekistán con arreglo a la legislación del Estado en cuyo territorio se contraen, se considerarán válidos en Uzbekistán.
Браки между иностранными гражданами, заключенные за пределами территории Республики Узбекистан с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Республике Узбекистан.
los Protocolos adicionales de 1977 contraen cierto número de compromisos.
Дополнительных протоколов 1977 года, приняли на себя ряд обязательств.
están más expuestas al VIH y a sus efectos si lo contraen.
риском инфицирования ВИЧ или его негативными последствиями в случае инфицирования.
hoy hay personas que contraen el VIH/SIDA y que reciben tratamiento,
в настоящее время люди заражаются ВИЧ/ СПИДом
los países en desarrollo contraen importantes compromisos
развивающиеся страны принимают весомые обязательства
Todos los días 6.000 jóvenes menores de 24 años son infectados por el VIH/SIDA; todos los días 2.000 niños contraen el VIH/SIDA que les transmiten sus madres;
Каждый день этим вирусом инфицируются 6000 молодых людей в возрасте до 24 лет. Каждый день 2000 младенцев заражаются ВИЧ от своих матерей.
2 del artículo 7 que las Partes contraen al ratificar diversos instrumentos en el marco del Protocolo
в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 7, которые Стороны принимают по ратификации различных документов в рамках Протокола,
2 del artículo 7 que las Partes contraen al ratificar diversos los instrumentos en el marco del Protocolo
в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 7, которые Стороны принимают по ратификации различных документов в рамках Протокола,
en razón del carácter de obligaciones jurídicas formales que contraen los Estados que son Partes en dichos instrumentos.
с учетом характера формальных юридических обязательств, взятых на себя государствами- участниками этих договоров.
existe la tendencia de que cada vez más mujeres contraen el virus, la relación hombre mujer en el período de 1984-1999 fue de una mujer por cada 3,7 hombres, en el año 2005 esta relación varió a 1 por cada 2,14 hombres.
периодом все чаще носителями вируса являются женщины: если в 1984- 1999 годах на каждых 3, 7 инфицированных мужчин приходилась 1 женщина, то в 2005 году это соотношение уже составило 2, 14: 1.
más de 8 millones de personas en el mundo contraen la tuberculosis cada año
каждый год более 8 млн. человек во всем мире заболевают туберкулезом и что, согласно прогнозам,
8 millones de personas en el mundo contraen la tuberculosis cada año
каждый год от 7 до 8 млн. человек во всем мире заболевают туберкулезом и что, согласно оценкам,
más de 8 millones de personas en el mundo contraen la tuberculosis cada año
каждый год более 8 млн. человек во всем мире заболевают туберкулезом и что, согласно прогнозам,
Contraer todas las carpetas.
Свернуть все папки.
Результатов: 49, Время: 0.083

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский