CONTRIBUIRÍA - перевод на Русском

будет способствовать
contribuirá
facilitará
ayudará
promoverá
fomentará
permitirá
favorecerá
alentará
servirá
coadyuvará
поможет
ayudará
contribuirá
servirá
puede
funciona
útil
hará
ayuda a
будет содействовать
contribuirá
facilitará
promoverá
ayudará
apoyará
fomentará
favorecerá
prestará apoyo
impulsará
propiciará
внесет вклад
contribuirá
contribución
внесет
hará
aportará
contribuirá
presentará
introducirá
realizará
aporte
содействие
asistencia
promoción
promover
facilitar
facilitación
apoyo
fomento
contribuir
fomentar
cooperación
будут способствовать
contribuirán
facilitarán
ayudarán
promoverán
permitirán
fomentarán
servirán
favorezcan
propicien
будут содействовать
contribuirán
facilitarán
promoverán
ayudarán
fomentarán
apoyarán
favorecerían
propiciarán
помогут
ayudarán
contribuirán
puedan
servirán
útiles
помочь
ayudar
contribuir
hacer
ayudarnos
asistir
servir
puedan
útil
содействия
asistencia
promoción
promover
facilitar
facilitación
apoyo
fomento
contribuir
fomentar
cooperación

Примеры использования Contribuiría на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Involucrar al sector privado en los servicios comerciales y en la externalización contribuiría a elevar la competitividad de las exportaciones de servicios.
Привлечение частного сектора к оказанию коммерческих услуг и их экстернализация помогут увеличить экспортный потенциал конкурентоспособных услуг.
La recomendación siguiente contribuiría a aumentar la eficacia de las operaciones de socorro en los desastres en gran escala.
Нижеследующая рекомендация внесет вклад в повышение эффективности будущих операций по оказанию чрезвычайной помощи населению, пострадавшему от бедствий.
De conformidad con los acuerdos de participación en los gastos, Argelia contribuiría 50% de los recursos requeridos para ejecutar los programas
Согласно формуле совместного несения бремени Алжир внесет 50 процентов ресурсов, необходимых для осуществления программы
Se dijo que este enfoque tal vez contribuiría a soslayar el obstáculo que constituía una posible insuficiencia de fondos para entablar la acción impugnatoria.
Помимо этого, было отмечено, что такой подход может помочь преодолеть одно указанное препятствие в деле подачи иска о принудительном исполнении: отсутствие средств для предъявления требования.
Ampliar e intensificar los programas de lucha contra la pobreza, lo cual contribuiría a un mayor disfrute de los derechos económicos,
Ускорить и активизировать осуществление программ по борьбе с нищетой, которые будут содействовать более эффективному осуществлению экономических,
aumentaría la coherencia en su aplicación y contribuiría a acelerar el proceso.
они обеспечат последовательность в их применении и помогут ускорить весь процесс.
La aplicación de esta recomendación contribuiría a aumentar la eficacia de los mecanismos locales de respuesta a los desastres en las comunidades afectadas.
Осуществление этой рекомендации внесет вклад в повышение эффективности оказания гуманитарной помощи в вопросах уменьшения опасности бедствий и реагирования на них.
en particular en contextos multilingües, contribuiría a la creación de un mundo alfabetizado más incluyente y sostenible.
особенно в условиях многоязычия, будут содействовать построению более инклюзивного и стабильного мира грамотных людей.
Este es un titular del Daily Telegraph del Reino Unido."Un vaso de vino tinto por día contribuiría a la prevención del cáncer de mama".
Вот заголовок из Daily Telegraph в Великобритании:" Бокал красного вина в день помогает предотвратить рак молочной железы".
Reafirmaron además su convencimiento de que una mayor liberalización del comercio en la región contribuiría al desarrollo de sus economías nacionales.
Они вновь выразили убежденность в том, что дальнейшая либерализация торговли в регионе внесет вклад в развитие их национальных экономик.
La transformación de esas declaraciones unilaterales en un instrumento internacional jurídicamente vinculante contribuiría a disipar los numerosos temores comprensibles que experimentan los Estados no poseedores de armas nucleares.
Преобразование этих односторонних заявлений в юридически связывающий международный документ помогло бы смягчить многие вполне понятные озабоченности государств, не обладающих ядерным оружием.
Este énfasis en los derechos humanos contribuiría también a lograr la reparación eficaz por todo daño resultante de la exposición insegura
Такая нацеленность на права человека помогла бы также обеспечить эффективную компенсацию за любой ущерб, причиняемый в результате небезопасного
Las reglas de las organizaciones internacionales no son obviamente idénticas y esta referencia contribuiría a distinguir entre las atribuciones
Правила международных организаций не являются явно идентичными, и такая ссылка способствовала бы проведению различия между полномочиями
De ese modo contribuiría a la estabilidad social
Таким образом, она будет содействовать социальной стабильности
Un tratado de prohibición de la producción de material fisionable contribuiría a aplicar los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Договор о запрещении производства расщепляющегося материала способствовал бы выполнению всех трех основных аспектов Договора о нераспространении ядерного оружия.
También contribuiría a una evaluación completa de las zonas posibles de desarrollo sostenible del desierto.
Это поможет также всесторонней оценке потенциальных земель в пустынных районах, пригодных для устойчивого развития.
Además, esto contribuiría sustancialmente a la eliminación de las tiranteces políticas
Кроме того, это явилось бы существенным вкладом в устранение политической напряженности
Consideramos que la continuidad de la adopción de medidas que generen confianza mutua contribuiría a que ambas partes retomen el proceso de paz contenido en la hoja de ruta.
Полагаем, что дальнейшие меры, направленные на укрепление взаимного доверия, позволят обеим сторонам возобновить мирный процесс в соответствии с<< дорожной картой>>
Por último, contribuiría a frenar el aumento de la capacidad nuclear militar en curso en varios Estados poseedores de armas nucleares.
Наконец, помог бы остановить происходящее в нескольких государствах, обладающих ядерным оружием, наращивание военно- ядерных потенциалов.
Además, contribuiría a poner de manifiesto las mejoras tangibles de que fuera objeto la calidad de vida en África y la plena participación de la región en la comunidad de naciones.
Кроме того, это поможет продемонстрировать ощутимые успехи в улучшении качества жизни в Африке и полной интеграции региона в сообщество наций.
Результатов: 1736, Время: 0.079

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский