CONTRIBUIRÍA A AUMENTAR - перевод на Русском

внесет вклад в повышение
contribuiría a aumentar
способствовало бы повышению
contribuiría a mejorar
contribuiría a aumentar
поможет повысить
ayudaría a aumentar
contribuirá a mejorar
ayudará a mejorar
contribuiría a aumentar
ayudará a elevar
puede aumentar
ayudaría a reforzar
будет способствовать увеличению
contribuiría a aumentar
будет способствовать расширению
mejorará
promoverá
contribuirá a aumentar
contribuirá a ampliar
fomentará una mayor
facilitará un mayor
facilitaría la expansión

Примеры использования Contribuiría a aumentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En particular, la recopilación de datos puede aportar información a los procesos de planificación, lo que contribuiría a aumentar la capacidad de absorción
В частности, сбор данных может помочь правильно организовать планирование, что, в свою очередь, может способствовать повышению возможностей по приему населения
que en el decenio actual se iniciaría un período de expansión sostenida de la producción y el comercio mundiales que contribuiría a aumentar la corriente de recursos hacia los países menos adelantados y mejoraría sus oportunidades comerciales.
нынешнее десятилетие станет периодом устойчивого роста объемов мирового производства и торговли, которое способствовало бы увеличению притока ресурсов в НРС и расширению их возможностей в плане ведения торговли.
lo que también contribuiría a aumentar el nivel de ambición sin comprometer la integridad ambiental del proceso.
могло бы также содействовать повышению их уровня амбициозности, не ставя под угрозу экологическую целостность процесса.
desarrollo humano, contribuiría a aumentar los ingresos y reducir la pobreza,
может способствовать повышению доходов и сокращению нищеты,
Los gobiernos de los países africanos y de los países menos adelantados tal vez deseen considerar la posibilidad de establecer grupos de empresas del sector primario cuyas actividades se potencien entre sí, lo que contribuiría a aumentar la producción y las exportaciones
Правительства африканских стран и НРС, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о создании ориентированных на природные ресурсы объединений, состоящих из взаимодополняющих предприятий сырьевого сектора, поскольку они могут способствовать росту объемов производства и экспорта,
propicio para esas empresas, pues se consideraba que ello contribuiría a aumentar el comercio transfronterizo a nivel internacional y regional.
как было признано, способствуют расширению международной и региональной трансграничной торговли.
Por lo tanto, uno de los elementos centrales de todo esfuerzo tendiente a promover el desarrollo en ese continente es la diversificación de los productos básicos, lo que contribuiría a aumentar la capacidad productiva,
Поэтому одним из основных элементов любого усилия по содействию развитию на этом континенте является диверсификация ее сырьевых товаров, которая будет способствовать увеличению производственного потенциала,
las normas internacionales relativas a los derechos humanos contribuiría a aumentar su legitimidad y a lograr,
стандартами в области прав человека помогла бы повысить их легитимность и обеспечить,
las cuales serían un modelo para las niñas que contribuiría a aumentar las tasas de matriculación
которые будут служить примером для девочек и тем самым способствовать повышению показателей зачисления
La reclasificación del Representante Especial del Secretario General también contribuiría a aumentar la influencia de las Naciones Unidas en sus relaciones con las organizaciones regionales pertinentes sobre cuestiones relacionadas con el mandato del Centro,
Повышение уровня вышеуказанной должности также будет способствовать усилению оказываемого Организацией Объединенных Наций воздействия в рамках ее отношений с соответствующими региональными организациями по вопросам, касающимся мандата Центра,
la adquisición de material de producción nacional contribuiría a aumentar la franqueza, sobre todo por lo que respectaba a los Estados que no dependían principal
закупках за счет отечественного производства повысит открытость, в особенности по отношению к тем государствам, которые не зависят- преимущественно
También contribuye a aumentar la confianza del inversor
Она также содействует повышению доверия со стороны инвесторов
La inversión en educación de las jóvenes también contribuye a aumentar sus oportunidades de conseguir empleos productivos.
Инвестирование в образование девочек также содействует расширению возможностей для производительной занятости.
También debería contribuir a aumentar la estabilidad del sistema financiero internacional.
Она также должна помочь повысить стабильность в международной финансовой системе.
Esos cursos de capacitación contribuyeron a aumentar la conciencia mundial respecto de la Clasificación.
Эти учебные практикумы способствовали повышению общего уровня осведомленности о Классификации.
Eso también debería contribuir a aumentar el número de ratificaciones.
Это также должно способствовать увеличению количества ратификаций.
La reforma del Consejo debería contribuir a aumentar su legitimidad.
Реформа Совета призвана содействовать укреплению его легитимности.
Es evidente que esto no contribuye a aumentar la movilidad.
Совершенно очевидно, что этот подход отнюдь не способствует укреплению системы мобильности.
La utilización integrada de esas tecnologías podía contribuir a aumentar la cosecha, reducir los costos de producción
Комплексное использование этих технологий может способствовать повышению урожайности, снижению производственных издержек
Las normas vigentes debidamente adaptadas a las necesidades de desarrollo de los nanosatélites pueden contribuir a aumentar la fiabilidad de la misión;
Применение существующих стандартов, соответствующим образом скорректированных с учетом потребностей в области разработки наноспутников, может способствовать повышению надежности миссий;
Результатов: 41, Время: 0.0968

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский