TIENDE A AUMENTAR - перевод на Русском

имеет тенденцию к увеличению
tiende a aumentar
имеет тенденцию к росту
tiende a aumentar
как правило увеличивается

Примеры использования Tiende a aumentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando se produce una crisis alimentaria, la vulnerabilidad general a la discapacidad tiende a aumentar: las madres desnutridas son más propensas a dar a luz a niños con discapacidad, y los niños desnutridos
В условиях продовольственного кризиса общий уровень уязвимости инвалидов, как правило, возрастает: недоедающие матери чаще рожают детей- инвалидов, а недоедающие дети в большей степени подвержены заболеваниям,
actualmente el número de personas desnutridas tiende a aumentar a consecuencia de la escalada de los precios de los alimentos.
сократились на 50 процентов, в настоящее время наблюдается тенденция к увеличению числа людей, которые недоедают изза резкого повышения цен на продовольствие.
los países en desarrollo sigue siendo muy grande y tiende a aumentar por la rapidez de los progresos tecnológicos en ese ámbito.
разрыв между развитыми и развивающимися странами остается значительным и имеет тенденцию к углублению вследствие стремительного технического прогресса в данной области.
la creciente cuantía de los rescates tiende a aumentar el nivel de la violencia durante el ataque,
увеличения суммы запрашиваемого выкупа наблюдается тенденция к повышению уровня насилия в ходе нападений,
oficinas de Nueva York, Ginebra y Viena, aunque está claramente demostrado que el costo medio de todos los planes de seguro tiende a aumentar.
от плана страхования и различается в Нью-Йорке, Женеве и Вене, однако явная тенденция к увеличению средних расходов наблюдается по всем планам страхования.
una vez mejorado, el valor de mercado de la tierra y la propiedad tiende a aumentar.
рыночная цена на земельные участки и другое недвижимое имущество обычно возрастает после благоустройства.
NUEVA YORK- Una famosa afirmación en economía dice que el costo de los servicios(por ejemplo los costos por cuidados de salud y educación) tiende a aumentar en comparación con el costo de los bienes(por ejemplo los costos relacionados a alimentos,
НЬЮ-ЙОРК. Известное положение экономики гласит, что стоимость услуг( таких как здравоохранение и образование) склонна повышаться относительно стоимости товаров( таких как продукты питания,
En épocas de crisis, la participación de las mujeres en el mercado de trabajo tiende a aumentar, particularmente en empleos muy precarios
Во времена кризиса участие женщин на рынке труда имеет тенденцию к увеличению, в частности это касается случайных заработков
observó con preocupación que la tasa de autorrevisión ha excedido de la norma y tiende a aumentar en todos los lugares de destino.
выразил озабоченность по поводу того, что доля саморедактирования превысила базовый показатель и имеет тенденцию к росту во всех местах службы.
El comercio transfronterizo de servicios de arquitectura e ingeniería tiende a aumentar con la complejidad y especialización de esos servicios,
Наблюдается тенденция расширения трансграничной торговли архитектурными и проектно-конструкторскими услугами при углублении специализации
oficinas de Nueva York, Ginebra y Viena, aunque está claramente demostrado que el costo medio de todos los planes de seguro tiende a aumentar, con una tasa de aumento algo más lenta en Ginebra.
различается в Нью-Йорке, Женеве и Вене, однако наблюдается явная тенденция к увеличению средних расходов по всем планам страхования при относительно более низких темпах их роста в Женеве.
puesto que la monetización tiende a aumentar los gastos y contribuye también a aumentar las importaciones.
превращение в деньги, как правило, повышает расходы, а также способствует увеличению объема импорта.
La morbilidad de los niños tiende a aumentar, sobre todo a causa de las neoplasias(en 1,8 veces),
Заболеваемость детей имеет тенденцию к росту, особенно за счет новообразований( в 1,
en general, la contaminación atmosférica tiende a aumentar.
в развивающихся странах наблюдается тенденция к увеличению объема загрязнения воздуха.
cuyo número tiende a aumentar en las crisis a causa de la separación de la familia y la viudedad.
численность которых имеет тенденцию к возрастанию в кризисной обстановке из-за разлучения семей и вдовства.
Cuando el crecimiento es lento, los déficit presupuestarios tienden a aumentar por causa de factores cíclicos
В условиях вялого роста бюджетный дефицит, как правило, растет под влиянием циклических факторов
la volatilidad de la situación en el terreno tienden a aumentar paralelamente.
неустойчивость ситуации на местах обычно возрастают одновременно.
En consecuencia, los precios tienden a aumentar más rápidamente en los sectores con un crecimiento de la productividad más bajo
Вследствие этого цены, как правило, растут быстрее в тех секторах, где темпы роста производительности ниже
A medida que las personas envejecen, sus necesidades cambian y tienden a aumentar, tanto en el plano social
По мере старения людей их потребности меняются и имеют тенденцию к росту как в социальном плане,
La situación socioeconómica de las familias tendía a aumentar el riesgo de malnutrición en la infancia.
Социально-экономическое положение семей, как правило, усугубляет риск недоедания в детском возрасте.
Результатов: 45, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский