TENDER - перевод на Русском

наводить
tender
hacer
apuntar
llevar
dar
стремиться
tratar
procurar
buscar
trabajar
aspirar
intentar
perseguir
apuntar
luchar por
lograr
протянуть
extender
estirar
durar
llegar
dar
a tender
sobrevivir
иметь
tener
contar
ser
disponer
poseer
gozar
producir
disfrutar
revestir
guardar
прокладка
junta
instalación
construcción
tendido
instalar
spacer
cableado
навести
tender
hacer
apuntar
llevar
dar
бельевых

Примеры использования Tender на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así pues, todos los esfuerzos deberían tender al logro de ese objetivo,
Поэтому все усилия должны быть направлены на достижение этой цели,
Tender las camas; limpiar la casa
Они будут застилать кровати, убирать дом,
Los esfuerzos para revitalizar la Asamblea General deben tender a fortalecer su función como el principal órgano de deliberación,
Усилия по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи должны быть направлены на укрепление ее роли в качестве главного совещательного,
ese diálogo deben tender al fortalecimiento de la capacidad de los Estados para cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos.
диалог должны быть направлены на укрепление потенциала государств по выполнению его обязательств в области прав человека.
La atención de la salud debe centrarse en la prevención y tender a la socialización progresiva de la medicina
Здравоохранение должно быть нацелено на предупреждение заболеваний и ориентировано на постепенную социализацию медицины
El Grupo sostiene la firme opinión de que ese proceso debe tender a un tratado que sea universal,
Группа твердо уверена в том, что этот процесс должен быть направлен на разработку универсального,
La política del Gobierno de Estonia debía tender a integrar a todos los residentes en lugar de alentar a las minorías étnicas a que abandonaran el país.
Политика эстонского правительства должна быть направлена на интеграцию всех жителей страны, а не на то, чтобы поощрять этнические меньшинства к отъезду.
Tender, en la medida de lo posible, a asegurar la cohesión entre las políticas
В максимальной степени нацелена на обеспечение слаженности политики
mundial, debería tender a poner en práctica los 10 compromisos asumidos por nuestros jefes de Estado y Gobierno sobre los objetivos estratégicos de dichos compromisos.
глобальном уровнях должны быть направлены на осуществление 10 обязательств, принятых главами наших государств и правительств.
Nos dieron una cuerda para tender la ropa y la estamos usando como asta de bandera.
Нам была дана бельевая вервка, а мы используем ее в качестве флагштока.
Las medidas que se adopten deberían tender a restablecer la credibilidad de la población en las instituciones
Осуществляемые правительством меры должны способствовать восстановлению доверия населения к государственным органам,
Nuestro objetivo es tender otros 10.000 kilómetros de fibra óptica en toda la nación para 2015.
Наша цель заключается в том, чтобы проложить еще 10 000 км линий оптико- волоконной связи в национальных масштабах к 2015 году.
Los intentos de fortalecer la coordinación operacional deben tender a lograr un sistema unificado, preservando al mismo tiempo las ventajas del sistema actual.
Усилия по укреплению оперативной координации должны быть направлены на обеспечение преимуществ единой системы при сохранении сильных сторон нынешнего подхода.
A nivel nacional, la estrategia general debería tender a mitigar y reducir la pobreza, como base para desarrollar la capacidad en el proceso de integración económica.
На нациoнальном уровне общая стратегия должна быть направлена на уменьшение и смягчение остроты проблемы нищеты в качестве основы создания потенциала в процессе экономической интеграции.
La libertad de tender cables y tuberías submarinos,
Свободу прокладывать подводные кабели
El proceso debiera tender a la identificación de un sistema
Этот процесс должен быть направлен на выявление системы финансирования
Los programas de capacitación en el ejercicio del gobierno deben tender a introducir los principios rectores del nuevo paradigma del ejercicio del gobierno.
Программы профессиональной подготовки к деятельности в области управления должны быть направлены на внедрение руководящих принципов новой парадигмы управления.
confirmadas son perfectamente suficientes para proyectar y tender de inmediato varias troncales como complemento a la septentrional ya existente.
углеводородного сырья вполне достаточно, чтобы проектировать и прокладывать сразу несколько магистралей в дополнение к уже имеющемуся северному.
su distribución deberá tender a satisfacer esas necesidades del modo más equitativo y sostenible.
их распределение должно быть нацелено на удовлетворение этих потребностей на наиболее справедливой и устойчивой основе.
Todos los proyectos y estudios, como líneas de acción, deberán tender a su sostenibilidad como procesos que inspiren y promuevan políticas públicas.
Все предусмотренные проекты, исследования и меры должны осуществляться устойчивым образом как процессы, направленные на поощрение и разработку соответствующей государственной политики.
Результатов: 129, Время: 0.2761

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский