TEND IN SPANISH TRANSLATION

[tend]
[tend]
tender
tend
set
lay
be inclined
be prone
cuidar
take care
care
look
watch
keep
tend
babysit
guard
babysitting
nurture
tendencia
trend
tendency
bias
tend
tienden
tend
set
lay
be inclined
be prone
suelen
be used
tiende
tend
set
lay
be inclined
be prone
suele
be used
tendemos
tend
set
lay
be inclined
be prone
solemos
be used
solían
be used
cuidan
take care
care
look
watch
keep
tend
babysit
guard
babysitting
nurture
cuida
take care
care
look
watch
keep
tend
babysit
guard
babysitting
nurture

Examples of using Tend in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tend to your estates, your investments.
Cuida tus bienes e inversiones.
Tend to the slaves.
Cuida a los esclavos.
Tend your own garden.
Cuida tu propio jardín.
Most people tend to their personal hygiene at home.
La mayoría de la gente cuida de su higiene personal en casa.
Jesus said to him,"Tend My sheep.".
Jesús le dijo:“Cuida mis ovejas.”.
Jesus graciously gives him a way to prove himself by saying:“Tend my sheep.”.
Jesús amablemente le da una manera de demostrar su valía. diciendo:“Cuida mis ovejas”.
And recording and production tend to be dominated by John and Paul.
Y la grabación y producción tenderán a estar dominadas por John y Paul.
Therefore older people tend to be less receptive than younger ones.
Por eso la gente mayor tenderá a ser menos receptiva que los jóvenes.
Is it because people still tend to blame the victim for rape?
¿Es porque la gente sigue tendiendo a culpar a la víctima de su violación?
However, women still tend to occupy lower-paying occupations than men.
Sin embargo, las mujeres siguen tendiendo a ocupar puestos peor remunerados que los de los hombres.
Equation(1.6) shows that long-term wages tend to subsistence level.
La ecuación(1.6) muestra que a largo plazo el salario tenderá al nivel de subsistencia.
They are drying and contractive and tend to stimulate digestion and detoxification.
Ellos secan y contraen y son contractivos, tendiendo a estimular la digestión y la desintoxicación.
Any help of internationally prevailing blocks tend to satellization.
Toda ayuda de los bloques predominantes internacionalmente tenderá a la satelización.
Light wind= kite does not fly properly and tend to fall down.
Viento flojo= el kite no vuela correctamente y tenderá a caer desventado.
And when we do, what kinds of things tend to happen?
Y cuando lo hagamos,¿qué clase de cosas tenderán a ocurrir?
When you're safe inside your room you tend to dream.
Cuando estás a salvo en tu habitación tiendes a soñar.
Fifth Brother. tend our father's wounds.
Quinto hermano, atiende las heridas de nuestro padre.
There tend to be multiple driving factors for food price volatility;
Tiende a haber múltiples factores que originan la inestabilidad de los precios de los alimentos;
I tend to be a supporter of working outdoors with natural lighting.
Yo suelo ser partidario de funcionar en exteriores con iluminación natural.
Fines applied tend to be heavy.
Las multas a aplicarse tienden a ser altas.
Results: 19578, Time: 0.076

Top dictionary queries

English - Spanish