TEND in Arabic translation

[tend]
[tend]
يغلب
tend
predominantly
often
more
mainly
likely
mostly
overcomes
beats
prevails
ويميل
tend
and
leaning
is inclined
tilted
تميل إلى
نميل إلى
أميل إلى
يملن إلى
تنزع إلى

Examples of using Tend in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sorry about dinner. I just tend to burn things.
آسفة على العشاء أنا فقط أميل لحرق الأشياء
The Criminal Code Act contains corruption-related offences, which tend to fall under simple offences.
ويتضمن قانون المدونة الجنائية جرائم ذات صلة بالفساد تندرج عموما ضمن المخالفات
Both painters use characteristic touches and points, both tend to experiment with perspective.
يستخدم كلا الرسامين اللمسات والنقاط المميزة، وكلاهما يميلان إلى التجريب مع المنظور
Policies aimed at reconciling work and family life tend to be seen as specific measures for women,
إن السياسات الرامية إلى التوفيق بين العمل والحياة الأسرية يغلب أن تُعتبر تدابير خاصة بالنساء،
For instance, compared to conflict-affected environments, natural disasters tend to have less negative impact on the human,
فمثلا، بالمقارنة مع البيئات المتأثرة بالصراع، يغلب على الكوارث الطبيعية أن يكون لها أثر
I tend to feel stronger
أنا أميل إلى شعور أقوى
People who are prone to changing mood swings tend to reach out for anything, amongst them food,
الناس الذين هم عرضة للتغيير وتقلب المزاج ويميل للوصول لشيء,
(d) Analytical products tend to be narrowly politically focused, lacking the breadth of perspective needed to support decision-making in complex conflict situations.
(د) يغلب على المنتجات التحليلية التركيز السياسي الضيق الذي يفتقر إلى بعد النظر الضروري لدعم عملية صنع القرار في حالات الصراع المعقدة
Making the first steps in weaving skills, people tend to create small figurines, rings and bracelets,
جعل الخطوات الأولى في مهارات النسيج، ويميل الناس لخلق التماثيل الصغيرة والخواتم والأساور، ومن
High levels of inequality tend to lead to social
ويميل الارتفاع في مستويات التفاوت إلى أن يؤدي إلى ترتيبات
They tend to invest within the Asian region, focusing primarily on such low-cost destinations as China, Indonesia, Malaysia, Thailand and Viet Nam.
فهي تنزع إلى الاستثمار ضمن المنطقة الآسيوية، وتركِّز في المقام الأول على بعض الوجهات التي تنخفض فيها التكاليف كالصين وإندونيسيا وماليزيا وتايلند وفييت نام
Those observations apply in particular to developing and newly emerging countries that tend to have missions in New York but not at Vienna.
وتنطبق تلك المﻻحظات بصورة خاصة على البلدان النامية والبلدان التي ظهرت حديثا التي يغلب أن تكون بعثاتها في نيويورك وليس في فيينا
In public policy terms, measures targeting older workers often tend to apply at different ages and may have cut-off ages for certain entitlements.
ومن ناحية السياسات العامة، فإن التدابير التي تستهدف العمال الأكبر سنا غالبا ما تجنح إلى التطبيق في أعمار مختلفة وقد يكون فيها أعمار توقف فيها استحقاقات معينة
I tend to think that the tablet was stolen if you message appears that the introduction of the model wrong too many times.
أنا أميل إلى الاعتقاد بأن اللوحة كانت قد سرقت إذا ظهر لك رسالة أن إدخال نموذج خاطئ مرات كثيرة جدا
Investors, who provide startups with investment tend to have a more active role in them,
ويميل المستثمرون الذين يقدّمون للشركات الناشئة الاستثمار، أن يكون لهم دور
They tend to invest within the Asian region,
وهي تنزع إلى الاستثمار ضمن المنطقة الآسيوية
In other cases, policies address global environmental problems(e.g. ozone depletion), where environmental objectives tend to be based on a multilateral consensus.
وفي حاﻻت أخرى، تتناول السياسات مشاكل بيئية عالمية مثل استنفاد طبقة اﻷوزون، حيث يغلب على اﻷهداف البيئية استنادها الى التوافق المتعدد اﻷطراف
This means that girls tend to receive general secondary education and a smaller proportion of them acquire vocational qualifications at this level.
وهذا يعني أن البنات يملن إلى تلقي تعليم ثانوي عام، وأن نسبة أقل حجما منهم يكتسبن مؤهلات مهنية عند هذا المستوى
I tend to find it inadvisable to give out my name to strange men I have only just met.
أنا أميل إلى العثور على أنه من غير المستصوب لإعطاء اسمي إلى الرجال الغريب لقد التقيت فقط
As noted in section VI above, however, regional and subregional institutions have faced a number of constraints that tend to undermine their effectiveness.
وكما ورد في الفرع' سادسا' أعﻻه، تواجه المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية مع ذلك عددا من العوائق التي تنزع إلى تقويض فعاليتها
Results: 14187, Time: 0.0869

Top dictionary queries

English - Arabic