TEND in Romanian translation

[tend]
[tend]
grijă
care
look
careful
watch
concern
make sure
see
caution
babysit
don't worry
îngriji
take care
care
look
nurse
tend
fend
take charge
nurture
obicei
usually
habit
typically
always
normally
generally
custom
commonly
often
tradition
tind
tend
aims
strives
aspires
au tendinţa
tend
has a tendency
au tendinţa de
au tendinta de

Examples of using Tend in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Performance. State-run industries tend to be bureaucratic.
Performanța- Industriile de stat au tendința să fie birocratice și ineficiente.
Princes tend not to.
Printii tind sa nu aiba.
Women tend to kill passively.
Femeile au tendinţa de a ucide pasiv.
People tend to abuse this privilege.
Oamenii au tendinţa să abuzeze de acest privilegiu.
They tend to be temporary in nature.
Ei tind să fie temporară în natură.
Amy, tend to the Widow Packman.
Amy, ai grijă de văduva Packman.
Unfortunately, both tend to be very fragile.
Din păcate, amândouă au tendinta să fie foarte fragile.
Patients who tend to develop hypertrophic scarring.
Pacienților care au tendința să dezvolte cicatrici hipertrofice.
Professional killers tend to execute people in professional fashion.
Ucigaşii profesionişti au tendinţa de a executa oamenii într-o manieră profesională.
Problem is, they tend to take other people with'em.
Problema este că au tendinţa să îi ia şi pe alţii cu ei.
Roses tend to wilt in her presence, but hey.
Trandafiri tind sa se ofileasca în prezența ei, dar hei.
May I tend to your wound?
Îţi pot îngriji rănile?
They tend to last 2 or 3 days.
Ele tind să dureze 2 sau 3 zile.
De-Stress- Some people tend to eat more when stresses.
De-Stres- Unii oameni au tendinta de a manca mai mult atunci când subliniază.
Tend to the wine.
Ai grijă de vin.
The molecules tend to shift during the… transmatter… uh… events.
Moleculele au tendinţa de a se schimba în timpul… evenimentelor… ă… transmaterialice.
Valets tend to be especially duplicitous humans.
Valetii au tendinta să fie fiinte umane foarte duplicitare.
Spies and politicians tend not to get along very well.
Spionii şi politicienii au tendinţa să nu se înţeleagă foarte bine.
Our customers tend to remain loyal to our company.
Clientii nostri tind sa ramana fideli produselor si serviciilor noastre.
Statistics tend to make me suspicious of husbands.
Statisticile au tendința de a mă face suspect de soți.
Results: 4774, Time: 0.0791

Top dictionary queries

English - Romanian