CONVICTOS - перевод на Русском

осужденных
condenados
convictos
reclusos
presos
declaradas culpables
personas condenadas
sentenciadas
de los condenados
de los reos
los encausados
заключенных
presos
reclusos
detenidos
prisioneros
concertados
internos
carcelaria
suscritos
de los detenidos
penitenciaria
преступников
delincuentes
criminales
autores
culpables
perpetradores
infractores
malhechores
crimen
reos
convictos
каторжники
convictos
зеков
convictos
зэки
convictos
лицам
personas
individuos
particulares
были осуждены
fueron condenados
han sido condenados
fueron declarados culpables
fueron juzgados
fueron acusados
culpables
se había declarado culpables
fueron inculpados
han sido sentenciados
convictos
осужденные
condenados
reclusos
convictos
presos
los condenados
declaradas culpables
reos
las personas condenadas
penadas
los penados
осужденным
condenados
convictos
reclusos
presos
reos
declaradas culpables
los encausados
culpables
los condenados
каторжников
зеками

Примеры использования Convictos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este tipo era amigo por correspondencia con convictos.
Этот парень был другом по переписке с осужденными.
Lo peor de lo peor, convictos y perdedores.
Отбросы, преступники и неудачники.
Pero los convictos están determinados a no rendirse.
Но заключенные не намерены сдаваться.
El profesor ha estado escribiéndoles a otros diez convictos.
Профессор писал десяти другим осужденным.
¿Reunimos a todos los convictos o solo a los hombres?
Собрать всех каторжников на казнь или только мужчин?
Cuando los convictos planean algo, hablan con códigos.
Когда преступники что-то планируют, они используют код в разговорах.
Al empezar el cuarto, los convictos van perdiendo por tres anotaciones.
Начало четвертой четверти. Заключенные отстают на три тачдауна.
¿Creeis que cien convictos con armas compartirían la comida equitativamente?
Думаете, 100 каторжников с ружьями разделят провиант поровну?
Los convictos van por el triunfo!
Заключенные будут бороться за победу!
Porque todos los cocineros son ex convictos teniendo una segunda oportunidad.
Потому что все повара- бывшие преступники, получившие второй шанс.
Trabajé por un año con ex convictos.
Я год проработала с бывшими зеками.
Yo me haré cargo de los convictos.
Я прослежу за заключенными.
¡Dije que todos regresaran a sus celdas!,¡ahora, convictos!
Я сказал, всем вернуться в камеры, заключенные!
Preferís a cien soldados al mando que a cien convictos.
Уж лучше иметь на службе 100 солдат, чем команду из 100 каторжников.
¿Por qué sigues aquí con tus convictos?
Почему ты все еще со своими зеками?
No son ex convictos para mí.
Они для меня не бывшие преступники.
Capitán, hallamos una relación entre los tres convictos muertos.
Капитан, думаю, мы нашли связь между нашими тремя мертвыми преступниками.
Escuché hablar de experimentos que hacen con convictos.
Я слышал рассказы про эксперименты над зеками.
Regla número uno, no salir con ex convictos.
Правило номер один- не встречаться с бывшими заключенными.
Yo no como con convictos.
Я не принимаю пищу с преступниками.
Результатов: 318, Время: 0.0967

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский