COORDINE - перевод на Русском

координировать
coordinar
coordinación
координации
coordinación
coordinar
COORDINACION
координировал
coordinar
coordinación
координацию
coordinación
coordinar
COORDINACION
координировало
coordinar
coordinación
координировала
coordinar
coordinación
координация
coordinación
coordinar
COORDINACION
скоординированности
coordinación
coordinada
coherencia
coherente

Примеры использования Coordine на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque será el Departamento de Información Pública de Nueva York el que coordine la campaña y produzca la mayor parte del material,
Хотя вся кампания будет координироваться Департаментом общественной информации в Нью-Йорке и большинство материалов будет подготавливаться именно здесь,
El PRESIDENTE sugiere que el representante de los Países Bajos coordine su propuesta con todas las partes interesadas
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает представителю Нидерландов согласовать свое предложение со всеми заинтересованными сторонами
El Secretario ha establecido un grupo de trabajo para la transición que coordine todas las cuestiones jurídicas y prácticas a fin de lograr una transición ordenada.
Секретарь учредил рабочую группу по вопросам перехода для координации всех правовых и практических мероприятий по обеспечению планомерного перехода.
La Junta recomienda asimismo que la Administración coordine el cierre financiero de los proyectos con las entidades que participan en ellos.
Комиссия также рекомендует администрации координироваться при финансовом закрытии проектов с партнерами по их осуществлению.
Pide al Secretario General que coordine con el Gobierno de Haití otras modalidades que permitan garantizar un apoyo mayor de la comunidad internacional al proceso electoral;
Просит Генерального секретаря согласовать с правительством Гаити другие формы более эффективного содействия процессу выборов со стороны международного сообщества;
es importante que la comunidad internacional coordine sus esfuerzos para que éstos progresen.
международному сообществу необходимо предпринять согласованные действия для достижения прогресса в этом направлении.
del Cuadro Orgánico y categorías superiores supervise y coordine todos los movimientos.
все перевозки осуществлялись централизованно и координировались сотрудником категории специалистов и выше.
Se recomienda que el Comité directivo de la Iniciativa mundial examine los resultados del Foro de Viena y, bajo la orientación de los Estados Miembros, coordine cualquier otra medida que se haya de adoptar.
Руководящему комитету Глобальной инициативы рекомендуется проанализировать результаты Венского форума и согласовать дальнейшие мероприятия под руководством государств- членов.
El Comité recomienda además al Estado Parte que evalúe la eficacia de la institución del Comisionado para la Juventud a fin de crear un mecanismo permanente que coordine la aplicación de la Convención.
Комитет рекомендует далее государству- участнику оценивать эффективность работы Уполномоченного по делам молодежи в целях создания постоянного механизма координации усилий по осуществлению Конвенции.
Ii Se va a contratar a un coordinador para la gripe aviar a fin de que coordine las actividades de preparación para casos de pandemia.
Iii В настоящее время оформляется на работу координатор по вопросам борьбы с птичьим гриппом, который будет координировать мероприятия по обеспечению готовности к пандемии.
Es preciso que la ayuda internacional que se destina específicamente al Parlamento se coordine mejor y aporte más recursos.
Международная поддержка, которую сейчас время от времени получает парламент, должна лучше координироваться, и на эти цели следует выделять больше средств.
Sin embargo, el Comité lamenta la inexistencia de un mecanismo o procedimiento que coordine las actividades y evalúe la aplicación del Protocolo facultativo.
Тем не менее он выражает сожаление в связи с отсутствием механизма или процедуры для координации и систематической оценки деятельности по выполнению Факультативного протокола.
el subprograma pueda tener un director de equipo que coordine y asesore a los equipos geográficos.
благодаря ее созданию в рамках подпрограммы появится руководитель, который будет координировать и направлять работу географических групп.
a menos que todo el planeta coordine sus esfuerzos para eliminarlo.
застрахован от заболевания ВИЧ/ СПИДом до тех пор, пока вся планета не будет координировать свои усилия по его ликвидации.
establezca vínculos con un gran número de instituciones y coordine sus actividades con ellas.
также установит связи со значительным числом учреждений и будет координировать свою деятельность с их деятельностью.
El Comité recomienda también al Estado Parte que establezca un mecanismo permanente intersectorial y multidisciplinario que coordine todas las políticas, estrategias y actividades relacionadas con los niños.
Комитет также рекомендует государству- участнику создать постоянный межсекторальный и многодисциплинарный механизм для координации всех затрагивающих детей политических мер, стратегий и мероприятий.
Es importante que la comunidad internacional apoye, fortalezca y coordine de una manera adecuada el proceso de seguimiento.
Важно, чтобы последующий процесс был адекватным образом поддержан, укреплен и скоординирован международным сообществом.
El Consejo solicita al Presidente de la Comisión que coordine este proceso con la CEDEAO
Совет просит Председателя Комиссии координировать этот процесс с ЭКОВАС
Pide a la Comisión que, con arreglo a un presupuesto centralizado gestionado por el Departamento de Asuntos Políticos, coordine la organización de misiones conjuntas de observación de las elecciones con el Parlamento Panafricano
Просит Комиссию в рамках централизованного бюджета Департамента по политическим вопросам координировать организацию совместных миссий по наблюдению за выборами с Панафриканским парламентом
Se ha creado un Comité nacional encargado de la prevención del tráfico y del uso indebido de drogas con miras a que coordine las actividades en materia de prevención y de formación
Создан национальный комитет по предупреждению оборота наркотиков и злоупотребления ими для координации деятельности в области превентивных мероприятий,
Результатов: 510, Время: 0.0889

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский