CRITERIOS DEBEN - перевод на Русском

критерии должны
criterios deben
критерии следует
criterios deben

Примеры использования Criterios deben на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Suecia considera que esos criterios deben incluir, entre otras cosas,
Швеция считает, что критерии должны предусматривать, в том числе,
es necesario establecer criterios claros para determinar en qué grado un viajero es" eminente" y a que dichos criterios deben aplicarse a las personas individualmente en lugar de a los grupos.
пункт 17) о том, что существует необходимость установления четких критериев определения понятия<< видный деятель>> и что такие критерии должны применяться к отдельным лицам, а не к группам лиц.
Estos criterios deben determinar, en primer lugar,
Этими критериями должно определяться, во-первых,
Estos mecanismos y criterios deberán ser accesibles al público4.
Эти механизмы и критерии должны быть общедоступны4.
Los criterios deberán ser elaborados por un grupo de expertos.
Эти критерии следует разработать силами группы экспертов.
Esos criterios deberán satisfacer la prueba de la necesidad
Такие критерии должны соответствовать мере необходимости
En aras de la transparencia, esos criterios deberían comunicarse a todos los Estados;
В целях обеспечения транспарентности с такими критериями следует ознакомить все государства;
Los instrumentos legales que no cumplan estos criterios deberían desecharse o revisarse.
Подзаконные акты, не соответствующие этим критериям, должны быть отменены или пересмотрены.
Los criterios deberían examinarse y aclararse.
Соответствующие критерии будут пересмотрены и уточнены.
Por consiguiente, los costos ambientales que satisfacen ese criterio deben capitalizarse.
Таким образом, природоохранные расходы, отвечающие этому критерию, должны капитализироваться.
Este criterio deberá incorporar soluciones económicas,
Такой подход должен предусматривать экономические,
Este criterio debe aplicarse también a la Conferencia en su conjunto.
И этот же подход надлежит применять и к Конференции в целом.
Dicho criterio debe aplicarse también al siguiente informe.
Указанный подход следует иметь в виду при составлении следующего доклада.
Este mismo criterio debe aplicarse a las actividades de prevención de conflictos.
Тот же критерий необходимо применять к деятельности по предупреждению конфликтов.
En caso negativo¿qué criterio debe adoptarse?
Если нет, то какой подход следует принять?
Pero no se sugiere que estos criterios deban ser cuantificados y utilizados como ponderaciones.
Однако не будет откровением сказать, что эти критерии должны быть выражены в количественных показателях и использоваться в качестве весов.
El Presidente expresó la opinión de que esos criterios deberían constituir una base firme para la reflexión cuando el Comité deliberara sobre esas cuestiones.
Он выразил мнение о том, что эти критерии должны послужить надежной основой для обсуждения Комитетом этих проблем.
Esos procedimientos y criterios deberían difundirse entre las instituciones privadas de bienestar social,
Такие процедуры и критерии следует распространять среди частных учреждений сферы социального обеспечения,
Costa Rica sugiere que en el tratado se especifique que estos criterios deberán aplicarse sistemáticamente a todas las transferencias propuestas comprendidas en su ámbito de aplicación.
Коста-Рика предлагает указать в договоре, что эти критерии должны последовательно применяться ко всем предлагаемым поставкам, относящимся к сфере его применения.
Esos criterios deberían elaborarse en el marco del concepto más amplio del desarrollo sostenible y de sus indicadores.
Такие критерии следует разрабатывать в рамках более широкой концепции устойчивого развития и показателей устойчивого развития.
Результатов: 47, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский