CUALQUIER MODO - перевод на Русском

любом случае
cualquier caso
todos modos
todas maneras
todas formas
cualquier manera
cualquier modo
каким-либо образом
modo alguno
de alguna manera
alguna forma

Примеры использования Cualquier modo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De cualquier modo, la definición de tortura recogida en el artículo 1 de la Convención se inscribió prudentemente en el marco de los compromisos
В любом случае определение пыток, содержащееся в статье 1 Конвенции, разрабатывалось тщательно на основе компромиссов
De cualquier modo, el Grupo de Trabajo, en su formato actual, no ha sido el idóneo
В любом случае Рабочая группа в ее нынешнем виде не является подходящим органом для рассмотрения этих вопросов,
De cualquier modo, hasta la fecha de celebración de la reunión en curso, la Parte no había presentado los datos de
В любом случае, ко времени проведения нынешнего совещания Сторона не представила базовые данные по регулируемым веществам,
De cualquier modo, ese enfoque podría interpretarse como un cuestionamiento del principio de
В любом случае такой подход можно бы было считать вызовом принципу суверенитета,
De cualquier modo, el Departamento hará todo lo posible para no contribuir a que aumenten las demoras en la publicación de los documentos que se han presentado con retraso no superando el plazo de cuatro semanas en su procesamiento.
В любом случае Департамент сделает все возможное для того, чтобы не увеличивать задержки с выпуском документов, которые и без того были представлены с опозданием, и будет стараться, чтобы цикл обработки документов не превышал четырех недель.
De cualquier modo, hay que considerar los valores sociales,
В любом случае, уникальная социальная, культурная, духовная
De cualquier modo, su delegación se opondrá a que el proyecto se limite a cuestiones de prevención, porque ello traicionaría el
В любом случае, делегация Аргентины возражала бы против какой-либо попытки сузить сферу охвата проекта,
De cualquier modo, Suiza se seguirá esforzando en los próximos días para contribuir a la búsqueda de una solución novedosa a este problema de financiación, una solución que pueda ser aceptada por todas las delegaciones interesadas.
В любом случае, Швейцария будет стараться в предстоящие дни внести свой вклад в нахождение передового способа решения этих финансовых проблем,-- решения, которое устроило бы все заинтересованные делегации.
y de cualquier modo no pueden compararse con nuestros precios,etc…".
по нашим данным, не являются представительными и в любом случае не могут сопоставляться с нашими ценами и т.
Los Comisionados reconocen que, en cualquier modo, es muy difícil estimar estas pérdidas
Группа признает, что подобные потери в любом случае довольно трудно оценить, поскольку финансирующий орган мог
De cualquier modo, la cuestión del tamaño del fondo debería ser examinada después de haberse llegado a un acuerdo sobre su función, forma de funcionamiento y aspectos institucionales(tamaño de la secretaría, destino de los gastos,etc.), todo lo cual aún falta especificar con el detalle necesario.
В любом случае вопрос о размере фонда является второстепенным по сравнению с вопросом о его роли, условиях деятельности и организационных аспектах( размер секретариата, структура расходов и т. д.), который еще не рассмотрен достаточно подробно.
de la fuerza o hiciesen peligrar de cualquier modo el mandato de la Misión, pero la detención se limitaría a
которые совершили нападение на служащих сил или иным образом создавали опасность для выполнения Миссией ее мандата,
A menos que logre conseguir de cualquier modo beneficios tangibles, el destino se la EaEU
Может быть ЕврАзЭС каким то образом удастся доставить ощутимые экономические выгоды,
De cualquier modo, y dado que esta cuestión afecta tanto a las Partes en el Protocolo de Montreal
В любом случае и с учетом того, что данный вопрос затрагивает интересы Сторон
c impediría que se utilizara cualquier modo o medio de comunicación para restringir el acceso a la contratación;
не допускающий использования любой формы сообщений или средств их передачи для ограничения доступа к закупкам;
De cualquier modo… van a odiarte.
В любом случае… они будут ненавидеть тебя.
De cualquier modo… él acabó ahogándola.
В любом случае… закончилось тем, что он утопил ее.
De cualquier modo.
В любом случае.
Llámame de cualquier modo.
Позвони мне в любом случае.
De cualquier modo, escucha.
В любом случае, послушайте.
Результатов: 2087, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский