CUANDO DICES QUE - перевод на Русском

когда ты говоришь что
когда ты говорил что

Примеры использования Cuando dices que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando dices que tienes una emergencia,
Когда ты сказала, что это срочно, я очень надеюсь,
Así que cuando dices que Charlie dejó su medicación,¿quieres decir que no es porqué sus médicos se lo dijeron?.
Так когда ты сказал, что Чарли отказалась от лекарств, ты не имел ввиду что доктара сказали сказали ей об этом?
Sabes, es gracioso. Cuando dices que no hay nada que yo pueda hacer, siempre encuentro algo que hacer.
Когда ты говоришь, что я ничего не смогу сделать, я всегда нахожу, чем заняться.
Cuando dices que tu novio te pega,
Когда ты сказала, что твой парень ударил тебя,
Entonces, cuando dices que John Bosworth es tu hombre de avanzada,¿A que te refieres exactamente?
Когда ты говоришь, что Джон Босворт- ваш авангард, что ты имеешь в виду?
¿Cuando dices que algunos de ustedes se quedaron a ayudar,
Когда ты сказала, что многие из вас остались для уборки,
Es una amenaza vacía, como cuando dices que vas a ir a la universidad.
Это просто пустая угроза, как когда ты говоришь, что пойдешь в колледж.
Y cuando dices que es en directo,
А когда ты сказала, что это будет в прямом эфире,
Cuando dices que"crees que ha salido" quieres decir que sabes que ha salido
Когда ты сказала, что" думаешь, что она вышла" ты подразумевала, что знаешь, что она вышла потому
es peor cuando dices que nos has estado"Garthizando.".
еще хуже когда ты говоришь, что" заГартил" нас.
Es decir, yo puedo relacionarme. Cuando dices que es difícil colgarse sabiendo lo que se viene.
То есть, я тебя понимаю, когда ты говоришь что сложно держаться, когда знаешь, что будет.
Así que, por favor, cuando dices que no quieres explicarme nada,
Так что пожалуйста, когда ты говоришь Что ты не хочешь объяснять
Entiendo cuando dices que todo está inventado, pero nunca he visto nada como Bilbao.
Я понимаю тебя, когда ты говоришь, что все повторяется. Но я никогда не видел ничего подобного Музею Гуггенхайма.
Pero tienes toda la razón cuando dices que deben mirar más allá de su propio pueblo
Что ты чертовски прав, когда говоришь, что мы должны смотреть дальше этой деревни
¿En quién piensas cuando dices que quieres a alguien que te ayude con esto?
О ком вы думали, когда сказали, что хотите его поддержки, чтобы пройти через это?
Ves, estas diciendo la verdad cuando dices que estas trastornado, pero por que no sientes vergüenza por este?
Смотри, ты говоришь правду когда сказал что ты выполз оттуда, Но почему нет стыда за этот труп?
Cuando dices que quieres"frambuesar" a este hombre no entiendo tu vocabulario.
Когда вы сказали, что хотите этого человека поизучать, Я не слишком понял ваш жаргон.
Puedo asumir que cuando dices que irás a la playa para hacer esta solicitud,¿te refieres a mí?
Полагаю, когда ты сказал я пойду на берег делать воззвание, ты имел в виду меня?
Cuando dices que tienes problemas de dinero,
И когда вы говорите, что у вас проблемы с деньгами,
¿Qué quieres decir cuando dices que lo hiciste por tu mujer y tus hijos?
Что Вы имели ввиду, когда сказали, что сделали это ради жены и ребенка?
Результатов: 63, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский