CUANDO PUEDES - перевод на Русском

когда можно
cuando puedes
cuándo cabía
когда ты можешь
cuando puedes
когда вы сможете
cuándo puede

Примеры использования Cuando puedes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué esconderse cuando puedes escapar?
Зачем прятаться, если можно сбежать?
¿Por qué seguir, cuando puedes dirigir?
Зачем подчиняться, если можешь командовать?
Muy bien, hazme saber cuando puedes hablar.
Хорошо, дайте знать, когда сможем поговорить.
Nunca corras cuando puedes caminar.
Ќикогда не беги, если можно идти.
Nunca te pares cuando puedes sentarte.
Ќикогда не стой, если можно посидеть.
¿Porqué tirarlo cuando puedes deshacerlo?
Зачем выбрасывать, если можно.
Haces lo que puedes cuando puedes y por el tiempo que puedes.
Ты делаешь то, что можешь, когда можешь, пока можешь..
¿Por qué tirar a una hermana cuando puedes follar las dos?
Зачем ограничиваться одной сестрой, ведь можно иметь двух?
¿Por qué tomar 2 rehenes cuando puedes tomar una docena?
Зачем брать в заложники двоих, если можете взять дюжину?
¿Por qué ver una película cuando puedes filmar la tuya propia?
Зачем просто смотреть фильм, если можно его снять?
Haces lo que puedes cuando puedes.
Надо делать, что можешь и когда можешь.
¿Por qué tener una única mesa grande cuando puedes usar cuatro pequeñas estilo Bistro?
Зачем нужен один длинный стол, если можно использовать четыре круглых?
¿Por qué usar la ciencia cuando puedes suponer?
Зачем нужна наука, если можно угадывать?
Tú pagas cuando puedes,¿no?
Но ты ведь платишь, когда можешь, правда?
Cuando puedes elegir seguir siendo joven
Когда можно захотеть и остаться красивой молодой,
ir al hospital cuando puedes tomar un par de Martinis
загреметь в больницу, когда можно найти пару,
Ves, como yo lo veo, por que salir de la cama cuando puedes leer acerca de gente que salio de la cama?
Просто подумай, зачем вылезать из постели когда ты можешь почитать о тех кто вылез из постели?
¿Por qué limitarse a enseñar un gran y jugosa hamburguesa cuando puedes permitir que la huelan también?
Зачем просто показывать водителю большой сочный гамбургер, когда ты можешь позволить ему его еще и понюхать?
¿Por qué buscas lo mejor cuando puedes tener esto… y pasar tu vida con un hombre más joven?
Зачем ждать Принца, когда можно перебиться… и прожить с мужчиной помоложе?
¿Para qué apoyar a un amigo cuando puedes apoyar a un conglomerado multinacional que le exprime la vida a ese amigo?
Зачем поддерживать друга когда ты можешь поддержать транснациональный конгломерат который рушит жизнь этого друга?
Результатов: 116, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский