CUANDO VEAS - перевод на Русском

когда увидишь
cuando veas
cuando ves
когда видишь
cuando ves
cuando se ve
когда увидите
cuando vea
когда будешь смотреть
когда встретишься

Примеры использования Cuando veas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando veas una explosión en Oakland… sabrás que destruí la Primaria.
Огда увидите взрыв в ќкленде, знайте-€ уничтожил"' лагман".
Cuando veas a uno de su edad con gorra de béisbol, implantes.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке- 10 к 1, трансплантация.
Cuando veas la expresión de Emma,
Когда ты увидишь выражение лица Эммы,
Bueno, cuando veas el regalo que tengo, cambiarás de idea.
Ну, когда ты увидишь мой подарок, то изменишь свое мнение.
Cuando veas dentro de este cristal, estarás preparado.
Когда ты сможешь видеть внутри кристалла, ты будешь готов.
Cuando veas dentro del cristal, estarás preparado.
Когда заглянешь в кристал, тогда будешь готов.
Lee, cuando veas esto, te vas a cagar.
Ли, когда ты увидишь его, ты обосрешся.
Cuando veas a mi otro yo, muéstrale a ella esto.
Если ты увидишь другую меня, покажи ей это.
Cuando veas a Peter salir con Abby, escribe"Hola".
Когда увидишь, как Питер уводит Эби, напиши мне" Привет".
Vale, entonces cuando veas a Ryker,¿entonces qué?
Ладно, так когда ты увидишь Райкера, что потом? Что ты собираешся сделать?
¡Vas a enloquecer cuando veas las entradas!
Ты сорвет крышу, когда ты увидишь наши билеты!
Por cierto, cuando veas a los míos dales recuerdos de mi parte.
Кстати, если ты увидишь и моих предков, передавай им мои поклоны.
Cuando veas a Hadass estarás mejor.
Когда ты увидишь Хадасс, тебе будет еще лучше.
Cuando veas la estatua otra vez,
Когда ты увидишь эту статую снова,
Recuerda mis palabras, cuando veas a una mamá grizzly rodeando el campamento,
Запомни мои слова, когда увидишь самку гризли, бегающую по лагерю,
Aunque sepas lo que va a pasar, cuando veas latir tu propio corazón,
Хотя ты и знаешь, что произойдет, когда увидишь собственное бьющееся сердце,
Freya, soy consciente de que la tecnología del siglo XXI sigue siendo un misterio para ti, pero cuando veas mi nombre en tu teléfono, responde.
Фрея, я понимаю, что технологии 21 века остаются для тебя загадкой, но когда видишь мое имя на экране, отвечай.
Cuando veas a Ricky esta tarde,
Когда увидишь Рики сегодня вечером,
Papá, tengo una vida feliz. Así que, por favor no llores cuando veas esta fotografía.".
Папа, я прожила такую счастливую жизнь, так что пожалуйста, не плачь, когда будешь смотреть на это фото.".
Cuando veas al vaquero,
Когда увидишь ковбоя, скажи,
Результатов: 107, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский