DECIDE NO - перевод на Русском

принимает решение не
decide no
решает не
decide no
opta por no
постановила не
decidió no
acordó no
determinó no
предпочла не
prefirió no
optó por no
decidió no
решит не
decide no
optar por no
постановил не
decidió no
acordó no
convino en no
примет решение не
decida no
решила не
decidió no
eligió no
ha optado por no
convino en no
acordó no
вы не захотите
no quieres
no le gustaría
decide no
согласился не

Примеры использования Decide no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión decide no adoptar ninguna medida con respecto al proyecto de resolución A/C.4/61/L.18.
Комитет постановил не принимать решение по проекту резолюции A/ C. 4/ 61/ L. 18.
Si por esa razón el Estado decide no ejercer la protección diplomática,
При этом если государство, исходя из указанных соображений, решит не предоставлять дипломатическую защиту,
la Asamblea General decide no examinar los informes de la Tercera y la Quinta Comisiones
Генеральная Ассамблея постановила не обсуждать представленные ей на рассмотрение доклады Третьего
Si la Asamblea General decide no continuar con esa práctica,
Если Генеральная Ассамблея примет решение не продолжать эту практику,
El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva del Consejo a la organización no gubernamental Proyecto de Coalición para la Democracia.
Экономический и Социальный Совет постановил не предоставлять консультативный статус при Совете неправительственной организации<< Проект демократической коалиции>>
No obstante si la Comisión ahora decide no referirse a ninguna fecha concreta,
Но если Комиссия сейчас решит не упоминать какую-либо конкретную дату,
Con arreglo al artículo 66 de su reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de las cuatro Comisiones que tiene ante sí.
В соответствии с правилом 66 своих правил процедуры Генеральная Ассамблея постановила не обсуждать доклады этих четырех комитетов, которые были представлены Ассамблее.
Si el Grupo de Trabajo decide no hacer referencia a la firma en la recomendación 8,
Если Рабочая группа решит не упоминать подпись в рекомендации 8, она, возможно,
Por 5 votos contra 3 y 17 abstenciones, la Mesa de la Asamblea General decide no recomendar la inclusión del tema en el programa del sexagésimo período de sesiones.
Голосами против 3 при 17 воздержавшихся Генеральный комитет постановил не рекомендовать включать данный пункт в повестку дня шестидесятой сессии.
la Asamblea General procederá correctamente si decide no aplicar a Georgia las disposiciones del Artículo 19.
Генеральная Ассамблея поступит разумно, если примет решение не применять положение статьи 19 по отношению к Грузии.
Con arreglo al artículo 66 de su reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de las dos Comisiones que tiene ante sí.
В соответствии с правилом 66 правил процедуры Генеральная Ассамблея постановила не обсуждать представленные ей доклады указанных двух комитетов.
A la luz de la conclusión que antecede, el Comité decide no examinar por separado las alegaciones del autor basadas en el artículo 26, leído conjuntamente con el artículo 2, del Pacto.
В свете вышеизложенного вывода Комитет постановил не рассматривать отдельно утверждения автора по статье 26 в совокупности со статьей 2 Пакта.
no quiere que el escándalo salga si decide no hacerlo.
он решит выдвигаться, но он не хочет огласки, если решит не ввязываться в это дело.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar los informes de la Quinta Comisión ante la Asamblea.
В соответствии с правилом 66 правила процедуры Генеральная Ассамблея постановила не рассматривать представленные Ассамблее доклады Пятого комитета.
la Comisión decide no adoptar medidas sobre el tema 94 del programa.
Комитет постановил не принимать решения по пункту 94 повестки дня.
ello no sucederá si la Conferencia decide no sustituir el actual texto de trabajo.
Конференция по разоружению решит не заменять нынешний переходящий текст новым текстом.
Sobre la base de esa nueva información, el Comité decide no proceder a examinar esa parte de la comunicación.
На основе этой новой информации Комитет постановил не рассматривать данную часть сообщения.
Si la Asamblea General decide no seguir la recomendación de la Comisión,
Если Генеральная Ассамблея постановит не следовать рекомендации Комиссии,
Si una de las partes decide no cumplir los acuerdos que ha firmado,
Если любая из сторон предпочтет не соблюдать подписанные ею соглашения,
Si una muchacha embarazada decide no dejar la escuela,
Если беременная девушка предпочитает не бросать школу,
Результатов: 477, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский