Примеры использования
Decidió remitir
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Grupo de Trabajo decidió remitir el proyecto de decisión para que fuera examinado en la 20ª Reunión de las Partes.
Рабочая группа постановила направить этот проект решения для рассмотрения двадцатым Совещанием Сторон.
Decidió remitir al Consejo Económico y Social la decisión 99/20 de
Постановил препроводить Экономическому и Социальному Совету решение 99/ 20 Исполнительного совета,
En la primera sesión, la CP decidió remitir este subtema del programa al OSACT
На своем 1- м заседании КС приняла решение передать этот подпункт повестки дня ВОКНТА
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre la solicitud de Sudáfrica de asistencia técnica
Подготовительное совещание постановило препроводить проект решения о заявке Южной Африки на получение технической
La serie de sesiones preparatoria decidió remitir el proyecto de decisión sobre financiación, contenido en el documento UNEP/OzL. Pro.13/9, a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación.
Участники заседаний подготовительной части постановили направить проект решения о финансировании участникам заседаний высокого уровня на утверждение.
Asimismo, decidió remitir a la Comisión en su período de sesiones de 2007 los documentos enumerados en el párrafo 2 del presente informe.
Она также постановила направить документы, перечисленные в пункте 2 настоящего доклада, сессии Комиссии 2007 года.
En la decisión 2004/296, el Consejo decidió remitir a la Asamblea General, para su examen, la recomendación contenida en el proyecto de resolución.
В решении 2004/ 290 Совет постановил препроводить Генеральной Ассамблее для рассмотрения содержащуюся в проекте решения рекомендацию.
En 2009, la Oficina del Fiscal decidió remitir 9 casos de trato cruel a los tribunales penales
В 2009 году Государственная прокуратура приняла решение передать девять дел о жестоком обращении в уголовные суды
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre el nPB, en su forma enmendada, a la serie de sesiones de alto nivel, para su aprobación.
Участники заседаний подготовительной части постановили препроводить проект решения по Npb с внесенными в него поправками участникам заседаний высокого уровня для утверждения.
Tras consultas oficiosas, la serie de sesiones preparatorias decidió remitir una versión enmendada del proyecto de decisión sobre agentes de procesos a la serie de sesiones de alto nivel para su adopción.
После этих неофициальных обсуждений подготовительное совещание постановило препроводить измененный текст проекта решения по технологическим агентам совещанию высокого уровня для утверждения.
En su 2944ª sesión, el 27 de julio de 2007, la Comisión decidió remitir los proyectos de artículo 3 a 7 al Comité de Redacción.
На своем 2944м заседании 27 июля 2007 года Комиссия постановила направить в Редакционный комитет проекты статей 3- 7.
Tras una votación dividida la CDI decidió remitir al Comité de Redacción las propuestas del Relator Especial sobre las presuntas consecuencias de los llamados" crímenes de Estado".
В результате голосования Комиссия приняла решение передать предложения Специального докладчика о предполагаемых последствиях так называемых" преступлений государства" Редакционному комитету.
El Grupo de Trabajo de composición abierta decidió remitir el proyecto de decisión, que figura en el anexo del presente informe, a la 17ª Reunión de las Partes.
Рабочая группа открытого состава постановила направить изложенный в приложении к настоящему докладу проект решения семнадцатому Совещанию Сторон.
Tras evaluar cuidadosamente el valor probatorio del material reunido durante la investigación, la Organización decidió remitir el caso a las autoridades competentes de los Estados Unidos de América.
После тщательного изучения доказательной силы собранных в ходе следствия материалов Организация приняла решение передать дело компетентным властям Соединенных Штатов Америки.
La Conferencia decidió remitir la propuesta al grupo de contacto establecido anteriormente encargado de examinar otras nuevas cuestiones normativas para que este la analizara.
Конференция приняла решение направить данное предложение на обсуждение в контактную группу, учрежденную ранее для рассмотрения других возникающих вопросов политики.
A propuesta del Presidente, la CP/RP decidió remitir a los órganos subsidiarios,
По предложению Председателя КС/ СС приняла решение препроводить вспомогательным органам для рассмотрения
Al respecto, la Comisión decidió remitir esas recomendaciones al actual período de sesiones de la Asamblea,
В этой связи Комитет постановил представлять такие рекомендации Генеральной Ассамблее на его текущей сессии,
En abril de 2014, el Gobierno decidió remitir la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a la Comisión Nacional de Asuntos Políticos para recabar su opinión.
В апреле 2014 года правительство приняло решение направить Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции в национальный Комитет по политическим вопросам, чтобы получить его заключение.
En 2008, decidió remitir 38 casos de tratos crueles
В 2008 году она приняла решение передать 38 дел о жестоком обращении
El Comité decidió remitir la carta a la Fuerza,
Комитет принял решение препроводить это письмо МСП
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文