DECIDIERA NO - перевод на Русском

примет решение не
decida no
решит не
decide no
optar por no
принимает решение не
decide no
решила не
decidió no
eligió no
ha optado por no
convino en no
acordó no

Примеры использования Decidiera no на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
previendo problemas con el empleador, decidiera no enviarle aprendices de otra procedencia étnica:no P" en el caso.">
предвидя проблемы с работодателем, решила не направлять практикантов иной этнической принадлежности,не П".">
Si la Sala de Cuestiones Preliminares decidiera no celebrar la vista en ausencia del imputado, y el imputado no
Если Палата предварительного производства решает не проводить слушание по вопросу об утверждении обвинений в отсутствие соответствующего лица
aun antes de que el Gobierno de Sudáfrica decidiera no seguir las recomendaciones de su Comisión de la Verdad
правительство Южной Африки приняло решение не следовать рекомендациям своей Комиссии по установлению истины
El Tribunal observó que, si decidiera no ejercer su competencia en la controversia relativa a la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas,
Трибунал отметил, что если он решит не осуществлять свою юрисдикцию в отношении спора по поводу континентального шельфа за пределами 200 морских миль,
Por lo tanto, Viet Nam podría ejercer su jurisdicción en los casos en que el responsable estuviera presente en su territorio y decidiera no extraditarlo a otro Estado,
В этой связи Вьетнам мог бы осуществить свою юрисдикцию в случае, когда преступник находится на его территории и когда он решит не выдать его другому государству,
Así pues, en caso de que el Consejo de Seguridad decidiera no incluir a todos los prófugos en el ámbito de competencia del mecanismo
Из этого следует, что, если Совет Безопасности решит, что механизм/ механизмы не будет обладать юрисдикцией в отношении всех скрывающихся от правосудия лиц,
Honduras diera marcha atrás" y decidiera no pedir el cumplimiento previo del fallo" en modo alguno desvirtúa el reconocimiento[de la admisibilidad de la solicitud] sino que, más bien, sirve para confirmarlo".
направив письмо от 24 июля 2003 года>>, в котором он решил не требовать предварительного выполнения решения,<< ни в коей мере не умаляет признания[ приемлемости заявления], а наоборот, подтверждает его>>
que es el principal responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, decidiera no cumplir con sus obligaciones en la forma requerida.
который несет основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, предпочел не выполнять должным образом своих обязанностей.
con algún otro ofertante, si el primer ofertante decidiera no aceptar el contrato.
первый участник процедур примет решение не заключать контракт.
Además, acordó proponer un presupuesto de imprevistos para servicios de conferencias de 5.661.900 dólares de los EE.UU. que se añadiría al presupuesto por programas para 20022003 en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decidiera no asignar recursos para esas actividades con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el mismo bienio.
Кроме того, он принял решение предложить бюджет для покрытия непредвиденных расходов на конференционное обслуживание в размере 5 661 900 долл. США, который будет добавлен к бюджету по программам на 2002- 2003 годы в том случае, если Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций примет решение не выделять ресурсов на эту деятельность из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на этот двухгодичный период.
que se añadiría al presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decidiera no asignar recursos para esas actividades con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
7 828 611 долл. США( 5 894 946 евро) в том случае, если Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций примет решение не выделять средства на эту деятельность из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Después de que el Director del ministerio fiscal decidiera no interponer una acción penal,
После вынесения Генеральным прокурором решения не возбуждать судебные преследования,
Especificó que esa propuesta debía prever una partida de imprevistos para servicios de conferencias para el caso de que la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones decidiera no incluir las necesidades de la secretaría en su presupuesto ordinario para el bienio 2000-2001.(Véase la decisión 17/CP.4, párrs. 17 y 18.)
Она уточнила, что в этом предложении должны быть учтены непредвиденные расходы на конференционное обслуживание на тот случай, если Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят четвертой сессии примет решение не включать финансовые потребности секретариата в свой регулярный бюджет на двухгодичный период 2000- 2001 годов( см. решение 17/ CP. 4,
puesto que la decisión 6/COP.2 pidió al Secretario Ejecutivo que incluyera una consignación para gastos imprevistos en concepto de servicios de conferencia en el caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decidiera no facilitar recursos para estos costos.
решения 6/ COP. 2,">в соответствии с которым Исполнительному секретарю поручено предусмотреть резервные ассигнования на покрытие расходов по конференционному обслуживанию в том случае, если Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций примет решение не выделять средства на покрытие этих расходов.
¿Qué pasa si dura demasiado tiempo, y Ade decide no esperar?
Что если это займет так долго и Эйд решит не ждать?
Imagínese que ese jodido psicópata se asusta y decide no volver a matar.
Представьте, что если тот чертов психопат испугается и решит не убивать снова.
Pero decidí no hacerlo.
Но решила не говорить.
Ames decidió no presentar cargos.
Эймс предпочел не выдвигать обвинения.
¿Por qué cambió de opinión y decidió no testificar?
Почему вы передумали и решили не давать показаний?
Decidí no preguntar por un adelanto.
Решил не спрашивать его об авансе.
Результатов: 44, Время: 0.075

Decidiera no на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский