DELEGADOS QUE - перевод на Русском

делегатов которые
делегаций которые
делегаты которым
делегаты которые
делегатам которые

Примеры использования Delegados que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De lo contrario, los delegados que necesiten un pase de acceso con fotografía deberán acudir con su formulario SG.6/B(5-09)
В противном случае делегаты, которым необходимы пропуска с фотографией, обязаны прийти со своей формой SG. 6/ B( 5- 09)
Los delegados que necesiten que se les tome una fotografía deberán acudir con su formulario SG.6 autorizado a la Dependencia de Pases
Делегаты, которым необходимы фотографии, должны прийти со своей завизированной формой SG. 6 в Группу выдачи пропусков
en primer lugar, sumarme a los delegados que me precedieron para felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea.
Прежде всего позволь мне присоединиться к уважаемым делегатам, которые выступали до меня, и поздравить Вас, гн Председатель, с избранием на пост Председателя Первого комитета на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Los delegados que necesiten que se les tome una fotografía deberán presentarse con el formulario SG.6 en la Dependencia de Pases
Делегаты, которым необходимо удостоверение личности с фотографией, обязаны прийти со своей формой SG. 6 в Бюро пропусков
Me parece que lo más apropiado sería que los delegados que desean hacerlo se expresen sobre la declaración,
И как мне представляется, было бы весьма уместно, если бы вы позволили взять слово делегатам, которые желают отреагировать на это заявление,
De lo contrario, los delegados que necesiten un documento de identificación con fotografía deberán acudir con el formulario SG.6 a la Oficina de Servicios de Pases
В противном случае делегаты, которым необходимо удостоверение личности с фотографией, обязаны прийти со своей формой SG. 6 в Бюро пропусков
De lo contrario, los delegados que necesiten un documento de identificación con fotografía deberán acudir con el formulario SG.6 a la Oficina Satélite de Servicios de Pases
В противном случае делегаты, которым необходимы фотографии на удостоверение личности, должны прийти со своей формой SG. 6 в дополнительный пункт выдачи пропусков
para mí es muy difícil competir con los delegados que podrían estar preocupados por sus proyectos de resolución, ya
так как мне очень трудно соперничать с делегатами, которые вероятно озабочены своими проектами резолюций в качестве основных авторов
Una vez que el Servicio de Protocolo haya autorizado dichas listas, los delegados que lleguen a la Sede para asistir a los períodos de sesiones de la Asamblea General acudirán directamente a la Oficina de Pases
Если такие списки утверждены Службой протокола, то делегаты, прибывающие в Центральные учреждения на сессии Генеральной Ассамблеи, проходят через вход для посетителей в Отдел пропусков в комнате
especialmente para los delegados que no participaban directamente en los procesos consultivos relacionados con la gobernanza ambiental a nivel internacional,
особенно для тех делегатов, которые непосредственно не участвовали в консультативном процессе по международному экологическому руководству, но были вовлечены в
El experto recordó a los delegados que, aunque esa información podía figurar en los informes de una empresa como información adicional, los indicadores de
Приглашенный специалист напомнил делегатам, что, хотя такие данные вполне могут быть представлены предприятием в качестве дополнительной информации,
subordine dicha disposición a la condición de que no se negocie más que con delegados que no participaran en los acontecimientos de octubre de 1993.
целях прекращения боевых действий, хотя и отметил при этом, что будет вести переговоры только с теми представителями, которые не участвовали в событиях октября 1993 года.
ante todo quiero expresar mi sincero reconocimiento por las amables palabras que me han dirigido usted y los delegados que le han precedido.
бы выразить мою искреннюю признательность за теплые слова, высказанные в мой адрес Вами и теми делегатами, которые выступали до Вас.
tanto otros delegados que representan a una parte muy considerable de los Miembros de las Naciones Unidas,
также в выступлениях многих других делегатов, которые представляют существенную часть государств- членов Организации Объединенных Наций,
El Relator Especial está de acuerdo con esta interpretación y considera que, aunque los delegados que negociaron los protocolos adicionales no podían ponerse de acuerdo sobre los demás tipos de instalaciones que deberían quedar comprendidas en esta norma,
Специальный докладчик соглашается с такой трактовкой и полагает, что, хотя делегаты, которые вели переговоры по Дополнительным протоколам, не смогли достичь договоренности по сооружениям других типов, которые должны охватываться этой нормой,
Todos los delegados que se preocupan de estar informados conocen totalmente la verdad
Каждый делегат, который заинтересован в том, чтобы получить полную и достоверную информацию,
desearía recordar a los distinguidos delegados que la próxima semana,
я хочу напомнить уважаемым делегатам, что на следующей неделе в понедельник
El delegado que tanto esperamos, llegará de París el domingo o lunes, a más tardar.
Легат, которого мы ждем, прибыл в Париж в воскресенье или понедельник.
pese a los intentos de amenazar e intimidar a los delegados, que las Naciones Unidas condenaron enérgicamente,
несмотря на попытки запугивания и давления на делегатов, которые Организация Объединенных Наций решительно осудила,
Un delegado que había participado en la visita al terreno subrayó la importancia de las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva
Один делегат, который участвовал в поездке, подчеркнул важное значение поездок на места членов Исполнительного совета
Результатов: 49, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский