DELEGADOS EXPRESARON - перевод на Русском

делегаты выразили
delegados expresaron su
las delegaciones expresaron su
delegados manifestaron su
делегаты высказали
delegados expresaron
delegaciones expresaron
delegados manifestaron
delegados formularon
делегаты заявили
delegados dijeron
delegados señalaron
delegados expresaron
delegados afirmaron
delegados declararon
las delegaciones dijeron
делегации выразили
delegaciones expresaron
delegaciones manifestaron su
delegaciones acogieron
delegaciones se mostraron
делегации высказали
delegaciones expresaron
delegaciones manifestaron
delegaciones formularon
delegaciones hicieron
delegaciones plantearon
delegados expresaron
delegaciones expusieron
делегатов высказали
delegados expresaron
делегатов выразили
delegados expresaron su

Примеры использования Delegados expresaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los delegados expresaron su reconocimiento por la documentación presentada en relación con el tema,
Делегаты выразили свою признательность за документы, представленные по этому пункту повестки дня,
Algunos delegados expresaron la opinión de que era preciso dar seguridades a los países en desarrollo
Некоторые делегаты высказали мнение о том, что развивающимся и наименее развитым странам необходимы
Cuando acceder a la solicitud sea contrario al ordenamiento jurídico del Estado Parte requerido en lo relativo a la asistencia judicial recíprocaAlgunos delegados expresaron preocupación respecto de este motivo para denegar la asistencia.
Если она противоречит положениям правовой системы запрашиваемого государства- участника, касающимся выполнения просьб об оказании взаимной правовой помощиНекоторые делегации выразили обеспокоенность в связи с этим основанием для отказа.
Muchos delegados expresaron preocupación por la situación de las mujeres palestinas,
Многие делегаты выразили обеспокоенность по поводу положения палестинских женщин,
Algunos delegados expresaron la opinión de que los Principios deberían someterse a revisión a fin de prohibir la utilización de fuentes de energía nuclear en las órbitas terrestres, en aras de la seguridad del medio ambiente y de la humanidad.
Некоторые делегации высказали мнение, что Принципы следует пересмотреть с целью запрещения использования ядерных источников энергии на околоземных орбитах ради безопасности окружающей среды и человечества.
Varios delegados expresaron inquietud por los niveles de daño
Некоторые делегаты выразили обеспокоенность масштабами причиняемого вреда
Varios delegados expresaron el deseo de que se ampliaran algunas esferas de trabajo, como los programas de
Ряд делегатов выразили пожелание в отношении дальнейшего расширения некоторых направлений работы,
La mayoría de los delegados expresaron su preocupación ante la disminución de las contribuciones de los países desarrollados
Большинство делегатов высказывали озабоченность по поводу сокращения взносов развитых стран
Los delegados expresaron opiniones sobre la necesidad de prestar atención a cuestiones particulares,
Делегаты излагали свои взгляды в отношении необходимости уделения внимания особым вопросам,
Los delegados expresaron su reconocimiento por la serie de cinco documentos preparados sobre el tema durante el año anterior
Делегаты выразили свою признательность за те пять документов, которые были подготовлены по этому вопросу на протяжении последнего года,
Otros delegados expresaron su reconocimiento por la labor relacionada con los estudios de política de inversión que,
Другие делегации выразили свое удовлетворение работой по ОИП, которая, как они подчеркнули,
Algunos delegados expresaron la esperanza de que un mecanismo de seguimiento reforzado reflejara una coordinación internacional más sólida, que constituyera un avance después de Monterrey,
Некоторые делегаты выразили надежду на то, что укрепленный механизм последующей деятельности будет отражать повышение эффективности международной координации,
Algunos delegados expresaron la opinión de que un enfoque posible consistía en regular las actividades especulativas,
Некоторые делегаты выразили мнение о том, что можно было бы взять на вооружение подход,
Varios delegados expresaron la opinión de que una renegociación de cuestiones ya tratadas en períodos de sesiones anteriores del Grupo de Trabajo sería contraproducente para el conjunto de medidas ya adoptadas por consenso y apoyó las exhortaciones a que el Grupo se centre en las cuestiones en que se ha
Ряд делегатов высказали мнение о том, что повторные переговоры по вопросам, которые уже обсуждались на предыдущих сессиях Рабочей группы, будут контрпродуктивны в отношении того консенсуса, который уже достигнут, и призвали Рабочую группу сосредоточиться на тех вопросах,
Algunos delegados expresaron la opinión de que, si bien el desarrollo de África tenía que estar sobre todo en manos de los propios africanos,
Ряд делегатов высказали мнение о том, что, хотя инициаторами развития Африки должны выступать сами африканцы,
Varios delegados expresaron su decepción por el hecho de que no se hubiera alcanzado un acuerdo acerca del último párrafo del proyecto de conclusiones convenidas
Несколько делегатов выразили свое разочарование тем, что соглашение по последнему пункту проекта согласованных выводов не достигнуто, а один из делегатов заявил, что предложенный пункт не содержит никаких формулировок,
Hubo un firme consenso entre los delegados en que el proceso competitivo contribuía considerablemente al desarrollo económico, y varios delegados expresaron la opinión de que era fundamental que, al elaborar y debatir propuestas legislativas en materia de competencia, los gobiernos tuvieran en cuenta los efectos que tendrían esas disposiciones.
Делегаты были едины в том, что процесс конкуренции вносит большой вклад в экономическое развитие, причем ряд делегатов выразили мнение о том, что правительствам необходимо учитывать потенциальное влияние планируемого законодательства на конкуренцию на этапе его разработки и обсуждения.
Algunos delegados expresaron la opinión de que estos informes deberían presentarse en los próximos períodos de sesiones de las Comisiones,
Ряд делегатов высказали мнение о том, что такие доклады следует представлять Комиссии на ее будущих сессиях,
Aunque se consideraron diversas fórmulas para la selección de los miembros, varios delegados expresaron la preocupación de que la falta de tiempo para preparar las listas favoreciera a los partidos establecidos,
Хотя рассматривалось несколько процедур отбора членов, некоторые делегации выражали обеспокоенность по поводу того, что отсутствие времени для подготовки списков кандидатов ставило
Durante las deliberaciones, varios delegados expresaron su preocupación por el futuro de los sistemas tradicionales de la familia y la solidaridad, que actualmente se encuentran sometidos a presión por tendencias demográficas,
В ходе обсуждения ряд делегатов высказывали озабоченность по поводу будущего традиционной семьи и систем солидарности,
Результатов: 55, Время: 0.0998

Delegados expresaron на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский