DEMASIADO RESTRICTIVA - перевод на Русском

слишком ограничительным
demasiado restrictivo
excesivamente restrictiva
слишком узким
demasiado estrecho
demasiado limitada
demasiado restrictiva
excesivamente limitada
demasiado restringida
muy estrecho
demasiado estricta
muy restrictiva
чрезмерно ограничительным
demasiado restrictiva
излишне ограничительным
demasiado restrictiva
innecesariamente restrictivo
слишком ограниченным
demasiado limitado
demasiado restrictiva
носит слишком ограничительный характер
es excesivamente restrictiva
es demasiado restrictiva
чересчур ограничительной
слишком ограничительной
demasiado restrictiva
excesivamente restrictivo

Примеры использования Demasiado restrictiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, la definición de" Estado del acuífero" se consideró demasiado restrictiva, ya que los acuíferos y los sistemas acuíferos también pueden encontrarse en zonas bajo la jurisdicción
Однако было высказано мнение о том, что определение<< государства водоносного горизонта>> является слишком узким, поскольку водоносные горизонты и системы водоносных горизонтов могут также
procedimiento interno era demasiado restrictiva y que además sería mejor examinarlo en el contexto de la parte 3 de la hoja de ruta.
процессуальным нормам является слишком ограничительным, а также что было бы лучше обсудить этот вопрос в контексте части 3 дорожной карты.
Si bien a juicio de algunas delegaciones esa propuesta era demasiado restrictiva, recibió un amplio apoyo,
Хотя это предложение, по мнению некоторых делегаций, является чрезмерно ограничительным, оно получило широкую поддержку,
La definición del atentado al pudor en el artículo 141 3 es demasiado restrictiva y no abarca toda la gama de comportamientos no deseados a que puede verse sometida una mujer en el lugar de trabajo.
Определение нападения, сопряженного с совершением непристойных действий, содержащееся в пункте 3 статьи 141, является слишком узким и не охватывает всего спектра нежелательных действий, с которыми могут сталкиваться женщины на рабочем месте.
El PRESIDENTE estima que además es demasiado restrictiva ya que no es justo mencionar las organizaciones no gubernamentales
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полагает, что это упоминание является еще и чрезмерно ограничительным, поскольку не вполне справедливо упоминать об НПО и обходить вниманием такие учреждения,
la palabra" imperativas" es demasiado restrictiva, la palabra" importantes" es demasiado neutral y ambigua.
настоятельные>> является излишне ограничительным, настолько слово<< важные>> является излишне нейтральным и двусмысленным.
La exigencia de que sea la parte que haya confiado en la firma la que de ha de probar los pormenores enunciados en los incisos a a c de la variante B es demasiado restrictiva.
Требование о том, чтобы требования, изложенные в подпунктах( а)-( с) варианта В, устанавливались доверяющей стороной, является слишком узким.
Algunas delegaciones estimaban que la lista era demasiado restrictiva, en tanto que a juicio de otras era suficientemente clara al excluir las piezas menores pero“indispensables”.
По мнению некоторых делегаций, этот перечень является слишком ограниченным, тогда как другие считали, что он обеспечивает должное разъяснение, исключая второстепенные части, но не" необходимые" части.
era demasiado restrictiva.
является чрезмерно ограничительным.
Sin embargo, la definición de" funcionarios del Estado" con referencia a nociones nacionales de" servicio público" podrían dar lugar a una definición demasiado amplia o demasiado restrictiva.
Тем не менее определение<< должностных лиц государства>> со ссылкой на национальные понятия<< государственной службы>> может привести к определению, которое будет либо слишком широким, либо слишком узким.
otro beneficio de orden material” era demasiado restrictiva.
иная материальная выгода" является слишком ограниченным.
Sin embargo, algunas delegaciones argumentaron que esa referencia era demasiado restrictiva y preferían que se ampliara la definición de las desapariciones forzadas para incluir los actos de los grupos organizados
Однако некоторые делегации выразили мнение о том, что эта ссылка является слишком ограничительной, и пожелание распространить определение насильственных исчезновений на деяния организованных групп
Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor;
Чрезмерно ограничительное или обременительное регулирование альтернативных систем перевода денег может вынудить их еще больше избегать контроля, лишив тем самым весь процесс его смысла;
Por ejemplo, en 10 Estados miembros de la Unión Europea, la normativa relativa a la legitimación procesal se considera demasiado restrictiva y por lo tanto representa un obstáculo importante para ejercer el derecho a acceder a la justicia.
Например, в 10 государствах-- членах Европейского союза внутренние правила в отношении процессуального статуса считаются излишне ограничительными и в силу этого представляют собой серьезное препятствие в плане осуществления права на получение доступа к правосудию.
la frase" en las que haya intervenido el deudor" pudiera resultar demasiado restrictiva, ya que pudiera haber operaciones relativas a bienes del deudor en las que el deudor no fuera parte.
формулировка" при участии должника" может оказаться слишком узкой, поскольку могут быть заключены сделки, которые затрагивают имущество должника, но стороной которых должник не выступает.
Una política monetaria demasiado restrictiva puede hacer que las decisiones de inversión se inclinen a favor de activos financieros
Чересчур ограничительная денежно-кредитная политика может сместить инвестиционные решения в пользу финансовых активов
La lista de los derechos que según el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de protocolo facultativo no podrán ser objeto de suspensión puede considerarse a la vez demasiado amplia y demasiado restrictiva.
Права, рассматриваемые в пункте 1 постановляющей части проекта факультативного протокола в качестве прав, отступление от которых не допускается, могут быть как слишком широкими, так и слишком узкими.
Se juzga igualmente demasiado restrictiva la exigencia, enunciada en el inciso b, de que sea la parte que haya confiado en la firma la que deba aplicar el procedimiento de seguridad previsto.
Аналогичным образом, содержащееся в подпункте( b) требование о том, чтобы доверяющая сторона применяла определенную процедуру защиты, также носит излишне ограничительный характер.
no será demasiado restrictiva la inclusión de la palabra“comercializados” para describir los tipos de armas de fuego a los que se aplica el Protocolo.
для описания классов охватываемого протоколом огнестрельного оружия, может иметь слишком ограничительный смысл.
Observa con interés que la enmienda demasiado restrictiva del artículo 5 del Código Penal no fue aprobada
Он с интересом отмечает, что поправка к статье€ 5 Уголовного кодекса, имеющая слишком ограничительный характер, не была принята, однако, как и г- н Диакону,
Результатов: 71, Время: 0.1219

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский