RESTRICTIVO - перевод на Русском

ограничительный
restrictivo
limitativa
узким
estrecha
limitada
restrictiva
pequeño
restringida
estricta
angosto
reducido
ограничений
restricciones
limitaciones
límites
ограничивающее
limite
restrinja
restrictiva
limitación
ограниченного
limitado
restringido
reducido
escaso
limitaciones
poco
escasez
restrictivo
de sustracción
finito
жесткого
estricto
riguroso
duro
rígida
firme
severo
restrictivo
enérgica
узко
estrecho
restrictiva
estrechamente
estrictamente
restrictivamente
restringida
estricta
muy
de manera
ограничительным
restrictivo
limitativa
ограничительной
restrictivo
limitativa

Примеры использования Restrictivo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunos participantes se centraron en las normas de origen como instrumento sumamente restrictivo del comercio que no tenía una clara base teórica.
Несколько участников говорили о правилах происхождения как о чрезвычайно ограничивающем торговлю инструменте политики, который не имеет четко проработанной теоретической базы.
En cuanto a la revocabilidad, los actos en cuestión no pueden ser revocados unilateralmente ni modificados en un sentido restrictivo.
Что же касается возможности их отмены, то в ограничительном смысле эти акты не могут быть в одностороннем порядке аннулированы или отменены.
que parece sugerir un significado más restrictivo, debe reemplazarse por" proportional".(Estados Unidos).
представляется, имеет более ограниченное значение, следует заменить словом<< пропорциональныйgt;gt;.( Соединенные Штаты Америки).
El efecto restrictivo de la práctica ulterior surge
Ограничительное воздействие последующей практики проявляется,
Los gobiernos deben velar por el uso restrictivo de esa ley, de forma que no se limite la libertad de expresión.
Правительства должны обеспечивать ограничительное применение такого закона, с тем чтобы не ущемлять свободу слова.
Se aplique en el entorno menos restrictivo posible, teniendo plenamente en cuenta los intereses de la persona interesada;
Осуществлялось в возможно менее ограничительных условиях и при полном учете наилучших интересов соответствующего лица;
Es este un Tratado de ámbito muy limitado, cuyo restrictivo objetivo tal vez hubiera podido justificarse en el punto álgido de la guerra fría.
Это договор с очень ограниченной сферой охвата, узкая цель которого, вероятно, могла быть оправдана в разгар" холодной вoйны".
Según una opinión, el artículo 18 era mucho más restrictivo que la jurisprudencia actual de algunos tribunales nacionales y la Comisión debería adoptar un planteamiento menos restrictivo.
Согласно одному из мнений, статья 18 гораздо более ограничительна, чем нынешнее прецедентное право некоторых национальных судов, и Комиссии следует принять менее ограничительный подход.
Los tribunales de Sri Lanka son prudentes en la aplicación de ese texto restrictivo y siguen interpretándolo de manera tal que se respeten los intereses de la justicia.
Судебные органы Шри-Ланки стараются избегать использования таких ограничительных формулировок и продолжают толковать их таким образом, чтобы это отвечало интересам справедливости.
Su sistema administrativo restrictivo demuestra su verdadero deseo de sometimiento total del pueblo de los territorios ocupados.
Его ограничительная административная система показала подлинное желание Израиля полностью поработить народ на оккупированных территориях.
El restrictivo sistema de permisos ha reducido la productividad de los cultivos de secano en la zona de separación.
Ограничительная система разрешений привела к снижению производительности выращивания бочарных культур в районе разделения.
El efecto restrictivo de las pruebas sobre necesidades económicas se deduce del aumento en el movimiento de temporeros que se produce cuando estas pruebas no se aplican.
Ограничительное влияние анализа экономических потребностей прослеживается по росту масштабов временного перемещения рабочей силы, который происходит при отсутствии H1 такого анализа.
La UNCTAD estima que el efecto restrictivo de las medidas no arancelarias sobre el comercio es aproximadamente dos veces superior al de los aranceles.
По оценкам ЮНКТАД, ограничительное воздействие нетарифных мер примерно в два раза превышает соответствующее воздействие тарифов.
En particular, se lo consideró demasiado restrictivo, porque limitaba el proceso de elección a los Estados partes en el estatuto.
В частности, они рассматривались как слишком ограничительные, поскольку они ограничивали для государств- участников Статута процесс подбора.
La barrera, los puestos de control y el restrictivo sistema de permisos limitaron en gran medida esta circulación.
Заграждения, контрольно-пропускные пункты и ограничительная система выдачи разрешений серьезно ограничивали такое передвижение.
Ahora bien, en la práctica el Comité de Derechos Humanos ha adoptado un planteamiento cauteloso o restrictivo de su aplicación.
Однако на практике Комитет по правам человека занимает осторожную или даже ограничительную позицию в отношении его применения.
batembo trataron de solucionar el problema de la nacionalidad en un sentido restrictivo.
батембо попытались решить проблему гражданства в ограничительном плане.
convendría que el proyecto de artículos retomara el enfoque más restrictivo de la Convención de 1986.
формулировки проектов статей были приведены в соответствие с более ограничительными формулировками Конвенции 1986 года.
Se consideró que el Comité Especial no debía aprobar un procedimiento tan restrictivo como el que se proponía.
Было сочтено, что Специальному комитету не следует принимать такую ограничительную процедуру, какая предлагается сейчас.
era necesario seguir examinando el empleo de un lenguaje más general y menos restrictivo.
касающихся сферы применения, необходимо дополнительно рассмотреть возможность использования более общих и менее ограничительных формулировок.
Результатов: 557, Время: 0.1823

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский