Примеры использования
Ограничительные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ограничительные положения в отношении военной деятельности,
Disposiciones que restrinjan las actividades militares por encima de un cierto límite
когда совершаются такие ограничительные действия, которые были совершены за последнее время.
se toman medidas de contención como las que se han adoptado recientemente.
например ограничительные квоты на импорт.
por ejemplo la imposición de un contingente a las importaciones.
На право на жизнь в том виде, в каком оно определяется в международных документах, не распространяются обычные ограничительные оговорки.
El derecho a la vida formulado en los instrumentos internacionales no está sujeto a las cláusulas ordinarias de limitación.
криминализация абортов или весьма ограничительные законы относительно абортов оборачиваются тяжкими последствиями для здоровья женщин
las leyes de aborto muy restrictivas tienen graves repercusiones en la salud de las mujeres y ha recomendado que
после захвата Кабула в 1996 году талибы ввели ограничительные меры в отношении женщин в Кабуле,
tras la toma de Kabul en 1996, los talibanes impusieron restricciones a las mujeres en Kabul, Herat, Kandahar
Португалия и другие государства-- члены Европейского союза совместно осуществили ограничительные меры в отношении Ливийской Арабской Джамахирии, введенные Советом Безопасности в резолюциях 1970( 2011) и 1973( 2011), посредством принятия следующих коллективных мер.
Portugal y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra la Jamahiriya Árabe Libia impuestas por las resoluciones del Consejo de Seguridad 1970(2011) y 1973(2011) mediante la adopción de las siguientes medidas comunes.
Эти ограничительные меры действуют в течение установленных периодов времени в зависимости от конкретного вида деятельности, которым будет в дальнейшем заниматься сотрудник после прекращения службы в Организации( см. ST/ SGB/ 2006/ 15, раздел 2. 1).
Estas restricciones se aplican por períodos determinados dependiendo del tipo exacto de actividad que se realice después de la separación del servicio en la Organización(véase ST/SGB/2006/15, párr. 2.1).
Также было предложено внедрить ограничительные механизмы, с тем чтобы не допускать бесконечного обсуждения вопросов на протяжении многих лет без достижения каких-либо конкретных результатов,
Se sugirió igualmente que se introdujera un mecanismo de limitación para impedir que los debates sobre determinados temas prosiguieran durante muchos años sin llegar a resultados concretos
Международные документы, касающиеся права народов на самоопределение, содержат важные ограничительные положения, в результате чего это право не может осуществляться в нарушение территориальной целостности государств.
Los instrumentos internacionales relativos al derecho de los pueblos a la libre determinación contienen importantes disposiciones restrictivas en virtud de las cuales ese derecho no puede ejercerse cuando viola la integridad territorial de los Estados.
Некоторые государства сделали ограничительные заявления и оговорки в отношении отдельных положений Пакта,
Varios Estados han dejado constancia de declaraciones limitativas y reservas a ciertas disposiciones del Pacto,
физических лиц, на которых распространяются ограничительные меры, изложенные в пунктах 9
entidades sujetas a las medidas restrictivas establecidas en los párrafos 9
в частности, к концу 1998 года отменить все ограничительные квоты, применяемые к этим странам.
oriental de modo que, entre otras cosas, todas las restricciones de cuotas aplicadas a esos países habrán desaparecido a fines de 1998.
Для содействия ведущимся переговорам Израиль должен немедленно прекратить все ограничительные меры, открыть пограничные контрольно-пропускные пункты
Con el fin de seguir facilitando las negociaciones en curso, Israel debe poner fin de inmediato a esas medidas restrictivas, abrir los cruces fronterizos y garantizar un acceso
статьи 14 Пакта можно обоснованно предположить, что ограничительные исключения из этого принципа, вытекающие из юридической практики Европейского суда,
el artículo 14 del Pacto, se sostiene que las excepciones limitativas de este principio, que pueden inferirse de la jurisprudencia del Tribunal Europeo,
распоряжений в отношении правонарушителей, полиция не уполномочена незамедлительно издавать ограничительные распоряжения на месте совершения предполагаемого преступления( статья 3).
la policía no está autorizada a dictar órdenes de alejamiento inmediato en el lugar de un presunto delito(art. 3).
Кипр и другие государства-- члены Европейского союза совместно осуществляют дополнительные ограничительные меры в отношении Корейской Народно-Демократической Республики, введенные Советом Безопасности
Chipre y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado de forma conjunta las medidas restrictivas adicionales contra la República Popular Democrática de Corea impuestas en virtud de la resolución 2094(2013)
Его перемещению препятствуют многочисленные и ограничительные мандаты, в том числе мандаты, которые ограничивают возможность Генерального секретаря перемещать сотрудников,
Su movimiento se ve obstaculizado por mandatos múltiples y restrictivos, entre ellos los que limitan la capacidad del Secretario General de trasladar al personal
конгресс( правительство Республики Сан-Марино) принял следующие ограничительные меры по осуществлению резолюций 1718( 2006) и 1874( 2009).
ha adoptado las siguientes medidas restrictivas en aplicación de las resoluciones 1718(2006) y 1874(2009).
Сдерживающие факторы с точки зрения ресурсов, ограничительные критерии рассмотрения
La insuficiencia de los recursos, el carácter restrictivo de los criterios de tramitación de las solicitudes
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文