MÁS RESTRICTIVO - перевод на Русском

более ограничительный
más restrictivo
más restringido
более узким
más limitada
más estrecha
más pequeños
más restrictivo
más restringida
более ограниченное
más limitado
más reducido
более ограничительным
más restrictivo
más restringido
более ограничительного
más restrictivo
más restringido
более ограничительной
más restrictivo
más restringido

Примеры использования Más restrictivo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el caso de la declaración prestada ante la policía se encuentra sujeta a un régimen más restrictivo pero, finalmente, el artículo 484 del Código de Procedimiento Penal permite al juez utilizarla como fundamento de su sentencia.
В случае показаний полиции здесь действует более ограничительный режим, однако в конечном итоге статья 484 Уголовно-процессуального кодекса разрешает судье использовать эти показания в качестве основания для своего приговора.
ahora mucho más restrictivo, tiene el efecto de modificar el límite entre los actos de vertimiento legales
ставшего теперь гораздо более ограничительным, привело к смещению грани между законной и незаконной деятельностью по сбросу отходов,
En cuanto a las tendencias recientes que apuntan a consagrar un régimen más restrictivo para las reservas a las convenciones internacionales de derechos humanos,
В отношении последних тенденций, направленных на закрепление более ограничительного режима оговорок к международным конвенциям о правах человека,
el contrato de concesión puede ser más restrictivo.
концессионный договор может применить более ограничительный подход.
Este proceso, más restrictivo que el correspondiente al actual sistema de justicia penal de Nepal,
Эта процедура является более ограничительной, чем та, которая применяется в рамках действующей системы уголовного правосудия в Непале,
se puede observar una tendencia a la adopción de un enfoque más restrictivo.
при этом наблюдается ощутимый сдвиг в сторону более ограничительного подхода.
parece adoptar un enfoque mucho más restrictivo, que exige pérdida de vidas
Красного Полумесяца воспринят, как представляется, гораздо более ограничительный подход, требующий наличия ущерба
considerando que el artículo 18 es mucho más restrictivo que la jurisprudencia actual de los tribunales holandeses,
констатируя, что статья 18 является гораздо более ограничительной, чем нынешняя юриспруденция нидерландских судов,
otros pidieron un enfoque más restrictivo.
другие призвали к применению более ограничительного подхода.
que el demandante no pueda elegir libremente un país con un enfoque más restrictivo de la libertad de prensa.
подающее иск, не может свободно избирать страну, практикующую более ограничительный подход к свободе прессы.
la presión de los movimientos migratorios mixtos han obligado a algunos gobiernos a adoptar un enfoque más restrictivo respecto del asilo.
давление со стороны смешанных миграционных потоков стали причиной того, что некоторые правительства стали придерживаться более ограничительного подхода к предоставлению убежища.
ha sido necesario instaurar un régimen transitorio más restrictivo.
30 января 2006 года, был временно введен более ограничительный режим.
Teniendo esto presente, la Comisión examinó el análisis recogido en el informe del Director General y observó el carácter más restrictivo de la disposición propuesta que se incluiría en el sistema de ajuste de las pensiones de la CCPPNU.
Исходя из этого, Комитет рассмотрел содержащийся в докладе Главного административного сотрудника анализ ситуации и отметил более ограничительный характер положений, предлагаемых для включения в Систему пенсионных коррективов ОПФПООН.
El régimen vigente en el Código de Instrucción Penal, más restrictivo, ha sido derogado,
Более ограниченный режим действующего Кодекса уголовного расследования был отменен,
difusión de tecnologías ha evolucionado con el tiempo al pasar de un enfoque más restrictivo(autónomo) de la IED a una estrategia más dependiente de las ETN.
в отношении передачи и распространения технологии с течением времени перешли от более ограничительных( автономных) подходов к ПИИ к стратегии, в большей степени зависящей от ТНК.
que el texto de las nuevas disposiciones seguía siendo más restrictivo que el texto original anterior a 2008.
формулировки новых положений остались более ограничительными, чем первоначальный текст, существовавший до 2008 года.
adoptan un criterio más restrictivo respecto del concepto de prelación.
не относятся к приобретательским обеспечительным правам) понятие приоритета трактуется более ограничительно.
éstos están sujetos a un régimen distinto y más restrictivo.
во многих странах в этой связи предъявляются отдельные более ограничительные режимы.
La OSCE también reconoció que los cambios de los criterios de elegibilidad de los votantes establecen un régimen más restrictivo que podría desalentar o complicar la participación en las elecciones de votantes de comunidades no mayoritarias.
ОБСЕ также признала, что новые критерии предоставления права голоса устанавливают более ограничительный режим, который может снизить привлекательность выборов для избирателей из числа меньшинств или затруднить их участие в выборах.
En virtud de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción se ha establecido un procedimiento más restrictivo que prohíbe la participación de la sociedad civil en el Grupo de Examen de la Aplicación
Больше ограничений на взаимодействие накладывается органами Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, которые запрещают представителям гражданского общества участвовать
Результатов: 87, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский