MENOS RESTRICTIVO - перевод на Русском

менее ограничительный
menos restrictivo
наименее ограничительным
menos restrictivo
menos perturbador
менее ограничительной
menos restrictivo
менее ограничительным
menos restrictivo
наименее ограничительных
menos restrictivas

Примеры использования Menos restrictivo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el presupuesto de Alemania será menos restrictivo.
бюджет Германии будет носить менее ограничительный характер.
En los últimos años se ha observado una pronunciada tendencia en las administraciones públicas hacia la creación de un modo de gestión más abierto y menos restrictivo gracias a una mayor delegación de facultades a los supervisores directos en las sedes y sobre el terreno.
В последние годы в сфере управленческой деятельности различных организаций наблюдается рельефно выраженная тенденция к формированию более доверительного и менее жесткого стиля управления за счет делегирования большего объема полномочий руководителям среднего звена в штаб-квартирах и на местах.
Este proyecto de artículo presentaba un carácter menos restrictivo que el artículo 46 de la Convención de Viena,
Этот проект статьи носит менее ограничительный характер, чем статья 46 Венской конвенции,
promueve un interés imperioso del Gobierno y que es el medio menos restrictivo de promoverlo.
эта мера отвечает насущным интересам государства и является наименее ограничительным средством защиты этих интересов.
la financiación del sistema actual para que sea menos restrictivo.
увеличить финансирование существующей системы и сделать ее менее ограничительной.
de justicia procurando no obstante, en ejercicio de sus facultades discrecionales, alcanzar" el equilibrio menos restrictivo entre los intereses en juego".
тем не менее он всегда будет стремиться обеспечить в своем предполагаемом решении" наименее ограничительный баланс между затронутыми интересами".
que está dispuesto a respaldar, debe hacerse menos restrictivo el sentido de la última oración del párrafo reemplazando las palabras" dichos tribunales" por" tribunales consuetudinarios y religiosos".
последнюю фразу данного пункта следует сформулировать менее ограничительным образом, заменив слова" такие суды" словами" суды, основанные на обычном праве, и религиозные суды".
Asimismo, un marco reglamentario menos restrictivo y una mayor rentabilidad- gracias al aumento previsto de la eficiencia derivada de la transferencia de las empresas estatales al sector privado,
Кроме того, менее ограничительная система регулирования и возросшая прибыльность, обусловленная ожидаемым приростом эффективности после передачи государственных предприятий в частные руки, а также усилением конкуренции,
les facilitaban organizar la rutina diaria ni disponer un régimen menos restrictivo para los detenidos que no estaban sometidos a restricciones.
нехватка персонала затрудняют им организацию повседневного распорядка и установление менее ограничительного режима для тех заключенных, на которых не распространяются ограничения.
sugirieron que se volviera a redactar el párrafo para que fuera menos restrictivo.
они предложили переработать его в целях придания ему менее ограничительного характера.
iii ser probadamente necesaria y constituir el medio menos restrictivo para alcanzar el objetivo que se pretende.
iii считаться необходимым и наименее ограничительным средством, которое требуется для достижения заявленной цели.
en la comunidad en la que vivan y en un ambiente lo menos restrictivo posible.
в соответствии с жизненно важным принципом наименее ограничительных условий.
domicilio en un entorno lo menos restrictivo posible, así como la inadmisibilidad de toda discriminación
места жительства в наименее ограничительных условиях, а также отсутствие дискриминации
garantizándoles las condiciones necesarias para que los niños vivan en un entorno menos restrictivo y más integrador desde el punto de vista social; b la prevención
реинтеграция институционализированных детей в их собственные семьи, чтобы создать им условия для жизни в среде с меньшим количеством ограничений и более широкими возможностями для социальной интеграции,
El TGCC recomendó que se revisara la ley para hacerla menos restrictiva y complicada.
ЦГСТ рекомендовал пересмотреть этот закон, чтобы сделать его менее ограничительным и сложным.
Los medios menos restrictivos para lograr el propósito.
Наличие менее ограничительных средств для достижения этой цели.
La existencia de medios menos restrictivos para alcanzar la finalidad.
Имеются ли менее ограничительные средства достижения соответствующей цели.
Los Estados deberían utilizar siempre los medios menos restrictivos como alternativas a la detención.
Государства должны всегда применять наименее ограничительные меры, необходимые в качестве альтернативы задержанию.
Las condiciones para acceder al Fondo Fiduciario deben ser menos restrictivas.
Условия доступа к Целевому фонду должны быть менее жесткими.
Los Estados deberían utilizar siempre los medios menos restrictivos necesarios como alternativas a la detención.
В качестве альтернативы задержанию государствам следует всегда использовать наименее ограничительные необходимые меры.
Результатов: 44, Время: 0.0839

Menos restrictivo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский