DEMOSTRAR SUS - перевод на Русском

доказать свои
demostrar sus
probar sus
показать свой
mostrar su
demostrar sus
подтвердить свои
reafirmar su
renueven su
reiterar sus
confirmen sus
demostrar sus
probar sus
демонстрировать свои
demostrar sus
обосновать свои
fundamentar sus
justificar sus
demostrar sus
демонстрации их
demostrar sus

Примеры использования Demostrar sus на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lanzar el primer microsatélite nacional y demostrar sus aplicaciones así como crear instalaciones y capacidades espaciales nacionales.
осуществлении запуска первого национального микроспутника и демонстрации его возможностей, а также в создании национальной космической инфраструктуры и потенциала.
El Consejo Supremo invita al Iraq a que adopte las medidas necesarias para demostrar sus buenas intenciones hacia el Estado de Kuwait
Высший совет предлагает Ираку предпринять необходимые шаги для того, чтобы продемонстрировать свои добрые намерения в отношении Государства Кувейт
tanto de palabra como en los hechos, para demostrar sus intenciones de paz con respecto a Kuwait
необходимые шаги- словом и делом,- для того чтобы доказать свои мирные намерения в отношении Кувейта
las Partes pueden demostrar sus logros y sus avances en la aplicación del Convenio
Стороны имеют возможность продемонстрировать свои достижения и прогресс в деле осуществления Стокгольмской конвенции
donde la Organización podría demostrar sus ventajas comparativas
где она могла бы продемонстрировать свои специальные знания
La mayoría de los reclamantes que alegaban pérdida de vehículos pudieron demostrar sus pérdidas presentando copias de certificados de baja y documentos adicionales,
Большинство заявителей претензий в связи с потерей транспортных средств смогли подтвердить свои потери, представив копии справок о снятии с учета
El Grupo determinó que en la medida en que los reclamantes pudieran demostrar sus derechos al pago de prestaciones de apoyo con arreglo a la categoría C6,
Группа постановила, что в той степени, в которой заявители смогут доказать свое право на C6- Support, факт их потери и то, что эта потеря была
en cualquier etapa del proceso de selección, que los ofertantes vuelvan a demostrar sus calificaciones de conformidad con los mismos criterios utilizados para preseleccionarlos.
участники процедур вновь продемонстрировали свои квалификационные данные в соответствии с теми же критериями, которые были использованы при их предварительном отборе.
lo que da lugar a la expoliación de pequeños propietarios que no pueden demostrar sus títulos de propiedad.
следствием чего является ограбление мелких фермеров, не способных доказать свое право собственности.
También reiteró su llamamiento al Iraq para que tomara las medidas necesarias a fin de demostrar sus intenciones pacíficas para con Kuwait
Он вновь обратился к Ираку с призывом осуществить необходимые шаги с целью продемонстрировать- словом и делом- свои мирные намерения в отношении Кувейта
esas medidas deben ir acompañadas de redes eficaces de investigación que permitan documentar las prácticas idóneas y demostrar sus ventajas para promover su emulación
должны существовать наряду с действенными сетями для проведения исследований, документально подтверждающих эффективную практику и демонстрирующих ее преимущества, с тем чтобы способствовать ее использованию,
el intento del Gobierno de deponer al Dr. Harabin de la Presidencia de la Corte Suprema mediante el procedimiento parlamentario, sin demostrar sus alegaciones en un tribunal competente como dispone la ley,
попытка правительства отстранить гна Гарабина от должности Председателя Верховного суда посредством парламентской процедуры, без доказательства своих утверждений в созданном по закону компетентном суде,
Israel debe también demostrar sus intenciones y cooperación genuinas
Израиль должен также продемонстрировать свои подлинные и искренние намерения
Los reclamantes aceptados que habían denunciado pérdidas de dinero en efectivo pudieron demostrar sus reclamaciones presentando,
Заявители утвержденных к оплате претензий, сославшиеся на потери денежных средств, смогли обосновать свои претензии, представив среди прочего документы,
negocios, es decir tener otra ocupación, ni demostrar sus convicciones políticas, o dejarse llevar por ellas,
т. е. работать по дополнительной специальности, а также не могут проявлять свои политические симпатии,
las normas científicas internacionales, adaptarlos a su situación y demostrar sus competencias mediante la participación en estudios comparativos internacionales.
адаптировать их с учетом их ситуации и демонстрировать свои возможности, принимая успешное участие в международных сопоставительных исследованиях.
fueron aceptados los reclamantes que habían denunciado pérdidas de dinero en efectivo y pudieron demostrar sus reclamaciones presentando,
заявители рекомендованных к возмещению претензий, касавшихся потерь денежной наличности, смогли обосновать свои претензии, представив,
otra información que los ofertantes tengan que presentar para demostrar sus calificaciones; la manera,
которые должны быть представлены участниками процедур для демонстрации их квалификационных данных;
¿Tenía evidencia para demostrar sus sospechas sobre James?
У вас были какие-либо доказательства, подтверждающие ваши подозрения относительно Джеймса?
Todos merecen la oportunidad de demostrar sus aptitudes.
Все заслуживают шанс себя проявить.
Результатов: 25512, Время: 0.087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский