DENEGARON - перевод на Русском

отказали
negaron
rechazaron
no
fallaron
le impidieron
desestimaron
отклонили
rechazaron
desestimaron
denegaron
declinaron
лишали
privaron
impidieron
negaban
carecían
отказывали
denegaron
rechazaron
no
denegación
отказано
denegado
rechazada
privado
no
desestimada
denegación
отказала
rechazó
denegó
no

Примеры использования Denegaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desde el momento de su implantación, los tribunales denegaron más de 700 veces a los organismos de instrucción del sumario la aplicación de dicha medida cautelar.
С момента введения данного института судами более 700 раз было отказано органам следствия в применении данной меры пресечения.
Los elementos antigubernamentales, incluidos los talibanes, denegaron el acceso humanitario a las zonas que estaban bajo su control.
АПЭ, в том числе движение" Талибан", препятствовали гуманитарному доступу в районы, находящиеся под их контролем.
También se denegaron sus reiteradas peticiones de ver a un médico, aunque sufre de diabetes.
Кроме того, неоднократные просьбы автора о медицинской помощи отклонялись, несмотря на заболевание диабетом.
Las autoridades denegaron la mayoría de las peticiones de comunicarse con él en la cárcel, llamadas telefónicas o cartas.
Большинство попыток связаться с ним с помощью персональных посещений, телефонных звонков или писем отклонялись властями.
Dichas operaciones se hacían a través de dos bancos suizos, que denegaron continuar realizando las operaciones, en correspondencia con las restricciones del bloqueo norteamericano.
Такая оплата проводится через швейцарские банки, которые изза ограничений по линии блокады, введенных Соединенными Штатами Америки, отказывались проводить соответствующие финансовые операции.
Pese a sus repetidas solicitudes, al principio le denegaron su derecho a ver a un médico.
Однако, несмотря на неоднократные просьбы, в праве на осмотр врачом ему сначала было отказано.
Sin embargo, las autoridades rumanas les denegaron la entrada por estimar
Вместе с тем румынские власти отказали им в разрешении на въезд на том основании,
Las autoridades del país anfitrión denegaron verbalmente la autorización solicitada alegando que el viaje del Embajador de Cuba no guardaba relación alguna con los asuntos oficiales de las Naciones Unidas.
Власти страны пребывания отклонили в устной форме просьбу о разрешении на поездку на том основании, что данная поездка посла Кубы не имеет абсолютно никакого отношения к официальным делам Организации Объединенных Наций.
quise ir al hospital en Jerusalén, me denegaron el permiso.(Testigo anónimo No. 15, A/AC.145/RT.695/Add.1).
хотел лечь в больницу в Иерусалиме, мне отказали в разрешении".( Анонимный свидетель№ 15, A/ AC. 145/ RT. 695/ Add. 1).
Nos denegaron la licencia(Risas) debido a que, según el Banco de la Reserva,
Нам отказали в лицензии( Смех)
Entre esas fechas, las autoridades gubernamentales denegaron 82 de las 3.938 solicitudes de permisos de vuelo,
В течение этого же времени государственные органы власти отклонили 82 из 3938 запросов на выполнение воздушных рейсов,
Las autoridades sirias denegaron el acceso, principalmente en las inmediaciones de As Sharajah, Harrah, Jaseem, Kanakir, Namir,
Сирийские власти отказывали в доступе в определенные пункты( речь идет прежде всего об окрестностях Эш- Шараджи,
Por ejemplo, las autoridades judiciales de la República Federal de Alemania denegaron inmunidad a los funcionarios de la ex República Democrática Alemana,
Например, судебные органы Федеративной Республики Германии отказали в иммунитете должностным лицам бывшей Германской Демократической Республики,
Entre esas fechas, las autoridades gubernamentales denegaron 141 de las 5.435 solicitudes de permisos de vuelo,
За этот же период органы государственной власти отклонили 141 из 5435 запросов на выполнение воздушных рейсов,
Durante esas visitas no programadas, las FDS-CI denegaron el acceso al Grupo o a la ONUCI en seis ocasiones, incluidos tres intentos de inspección de las instalaciones de la Guardia Republicana. Las Forces nouvelles denegaron el acceso en tres ocasiones.
В ходе этих незапланированных посещений СОБ- КИ отказывали Группе и/ или ОООНКИ в доступе шесть раз, включая три самостоятельные попытки Группы провести проверки объектов Республиканской гвардии.« Новые силы» отказывали в доступе в трех случаях.
Sin embargo, como se trata de la primera reunión de ese tipo, los expertos denegaron su solicitud, aunque dejaron abierta la posibilidad de que las organizaciones no gubernamentales participaran en ese tipo de reuniones en el futuro.
Однако, поскольку такая просьба поступила в первый раз, эксперты отклонили ее, оставив открытой возможность участия неправительственных организаций в будущем.
las autoridades del Estado Parte denegaron el acceso directo al historial médico.
компетентные органы государства- участника отказали в прямом доступе к фактической медицинской документации.
de derechos civiles que durante mucho tiempo se denegaron con el pretexto del conflicto con los“cruzados sionistas”.
гражданским правам, в которых ему долго отказывали под предлогом конфликта с« сионистскими крестоносцами».
los tribunales del Estado Parte evaluaron de manera arbitraria las pruebas disponibles y, como consecuencia, denegaron justicia a los familiares supervivientes.
суды государства- участника дали произвольную оценку имеющимся уликам и в результате отказали в правосудии членам семьи погибшего.
Además, las Naciones Unidas denegaron una solicitud recibida en septiembre de 1996 de observadores para las elecciones presidenciales debido al plazo insuficiente
Кроме того, Организация Объединенных Наций отклонила поступившую в сентябре 1996 года просьбу о направлении наблюдателей в связи с проведением президентских выборов в связи с тем,
Результатов: 90, Время: 0.0845

Denegaron на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский