DESATA - перевод на Русском

развяжи
desata
отвязывай
desata
вызывающих
causan
motivos
suscitan
de interés
provocan
sean
producen
causantes
plantean
generan
развяжите
desata
развязывает
desata
desencadena

Примеры использования Desata на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maldito Darby… desata a su perro y deja que nosotros limpiemos el follón.
Чертов Дарби… спускает с поводка свою собаку, а нам за ней убирать.
la tormenta desata su furia.
шторм обрушивает свою ярость.
Él lo encuentra, lo usa, desata un infierno sin apenas acelerante.
Он находит ее и использует, разверзает преисподнюю почти без катализатора.
vamos a ver si se desata.
давайте посмотрим, как он себя развяжет.
Una mariposa agita sus alas en el Congo y desata un huracán en Nueva York.
Бабочка хлопает крыльями в Конго и запускает ураган в Нью Йорке.
¿Por qué no me desata?
Почему бы тебе не отстегнуть меня?
La manzana se abre", y, por tanto, desata la muerte como resultado.
Яблоко откроется" и следовательно освободит смерть.
Es… el miedo que el hambre desata en ti.
Это… страх перед голодом уничтожает тебя.
Una cuestión relacionada con la fitogenética que desata gran controversia es el papel de los organismos genéticamente modificados.
Один из вопросов, вызывающих серьезные разногласия в области селекции растений, касается роли генетически измененных организмов.
Pero el asunto del cazador desata su respuesta de miedo,
Этот охотник вызывает у него приступы страха, и ты видела
El Cobra, el Chieftan y un auto alemán desata el debate de autos nacionales contra extranjeros que acaba
Кобра, Чифтен, потом какая-нибудь немецкая машина, после которой начинается спор, какие тачки лучше, американские
Esa transformación estructural desata un enorme potencial de desarrollo,
Подобные структурные преобразования открывают огромные возможности в области развития,
Como es lógico, una globalización contagiosa que aumenta la vulnerabilidad inevitablemente desata estrategias preventivas
Неудивительно, что« заразная» глобализация, которая увеличивает уязвимость, неизбежно порождает профилактические и защитные стратегии,
Aparentemente el estúpido fantasma no puede entrar hasta que se prueba todos los zapatos y desata los nudos;¡qué tontería!
Видимо, тупой призрак не может войти в дом, пока не перемерит все ботинки и не развяжет узлы. Идиотизм!
La superpotencia desata guerras de agresión en diferentes partes del mundo,
Эта сверхдержава развязывает агрессивные войны в различных районах мира,
el mundo se acerca cada vez más al momento en el que el aleteo de una mariposa desata un huracán que ni Dios puede detener.
каждый день мир немного приближается к тому ужасному моменту, когда битву крыльями бабочек, вызывающую ураган, уже не остановишь.
saltos al Pasado Y desata Una invasión de la Tierra.
вернется в прошлое и устроит нашествие на Землю.
Si el Gobierno de los Estados Unidos desata una nueva guerra contra el Iraq,
Если правительство Соединенных Штатов развяжет новую войну против Ирака,
donde la superpotencia desata guerras de agresión en diferentes partes del mundo,
когда одна сверхдержава развязывает в различных частях мира агрессивные войны,
Desátame antes de que vuelva.
Развяжи меня, пока она не вернулась.
Результатов: 50, Время: 0.0729

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский