DESCANSOS - перевод на Русском

перерывы
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
отдыха
descanso
esparcimiento
recreación
recreativas
vacaciones
descansar
ocio
recreo
libre
reposo
отпусками
licencias
vacaciones
permisos
descansos
паузами
перерывов
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
перерыва
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento
перерыв
descanso
pausa
receso
interrupción
suspensión
respiro
tiempo
suspender
intervalo
aplazamiento

Примеры использования Descansos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ignorar el movimiento durante los descansos.
Игнорировать активность в перерывах.
Yo trabajo en él durante los descansos.
Я с ним работал в перерывах.
Sr. Cage, no tomaremos descansos.
Мистер Кейдж, мы не будем брать паузу.
Planeaba comer todo el día con descansos mínimos.
Знаешь… я планировал что мы весь день будем есть с минимальными перерывами.
Son muy estrictos con mis descansos.
Они очень строги к моему перерыву.
También podéis decir adiós a los descansos de 15 minutos y al té de marca.
Можете так же попрощаться с 15- минутным перерывом и брендовым чаем.
Le daré siete horas con dos descansos de media hora.
Я дам ей семь часов с двумя получасовыми перерывами.
Sugeriría regímenes limitados en sesiones de cinco minutos con descansos de diez minutos.
Я бы посоветовал ограниченные сеансы по 5 минут с перерывом на 10.
Tienes que hacer tus propios descansos.
Нужно надеяться на собственные силы.
Caminando en los descansos muchos de ustedes han conocido a miembros de su tribu.
Гуляя во время перерыва многие из вас встретили членов вашего племени.
Roten a los pilotos para los descansos.
Меняйте пилотов на время отдыха.
él también tendrá descansos.
у него тоже будут каникулы.
Usted será capaz de ver sus mensajes en los descansos.
Вы сможете проверить сообщения во время перерывов.
¿Por qué deberían tener todos los descansos los fumadores?
Почему только у курильщиков должны быть" перекуры"?
Los hombres que construyeron las pirámides tuvieron más descansos.
Да у парней, что пирамиды строили, было больше перерывов на отдых.
Mamá, estaré aquí para el verano, y los descansos.
Мама, но я же буду приезжать домой на лето и на каникулы.
No hay descansos en la ciencia.
В науке нет перекуров.
Esta en Ringling Bros, todo el dia o tenemos descansos?
Этот цирк будет каждый день или что-то поломается?
No, no descansos.
Пока не ломается.
Estos descansos se otorgarán cada tres horas por lo menos y tendrán una duración de no menos de 30 minutos cada vez.
Эти перерывы предоставляются не реже чем через три часа продолжительностью не менее тридцати минут каждый.
Результатов: 135, Время: 0.0741

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский