DESDICHADO - перевод на Русском

несчастен
pobre
accidente
miserable
infeliz
desafortunado
triste
desgraciado
desdichado
infortunado
жалко
patético
lástima
pena
mal por
siento por
compadezco
siente lastima por
triste por
es lamentable
несчастный
pobre
accidente
miserable
infeliz
desafortunado
triste
desgraciado
desdichado
infortunado
несчастной
pobre
accidente
miserable
infeliz
desafortunado
triste
desgraciado
desdichado
infortunado
несчастным
pobre
accidente
miserable
infeliz
desafortunado
triste
desgraciado
desdichado
infortunado

Примеры использования Desdichado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Crees, desdichado, que el procurador romano dejará libre al que ha dicho lo que tú has dicho?
Ты полагаешь, несчастный, что римский прокуратор отпустит человека, говорившего то, что говорил ты?
Descubrimos personajes como Marmeládov, un desdichado exfuncionario cuya adicción a la bebida condujo a su familia a la ruina,
Мы знакомимся с бывшим чиновником, несчастным Мармеладовым, разорившем семью пьянством, и несдержанным,
interpretaciones y contra-interpretaciones a un desdichado electorado.
противоположными толкованиями в несчастный электорат.
Durante milenios soñé con regresar a ese desdichado planeta donde yo también fui traicionado por los Primes a los que llamaba mis hermanos.
В течение тысячелетий я мечтал вернуться на эту жалкую планету, где я был однажды предан, Праймом Я называл его братом.
te dejara solo y desdichado.
которое разрушит твою жизнь и оставит тебя жалким и одиноким.
tiende a ser más desdichado.
больше знаешь, тем несчастнее становишься.
Si uno de mis pacientes me hubiera contado ese sueño… le habría dicho que los elementos represivos en torno al desdichado caballo.
Будь это сон моего пациента. я бы наверняка сказал, что все эти тросы и канаты, связывающие несчастного коня.
no hasta escapar de Olaf y su desdichado almuerzo.
они сбегут от Графа Олафа и его убого обеда.
Nuestros Gobiernos harán todo lo que sea necesario para mitigar las consecuencias de este desdichado incidente.
Правительства наших стран примут все необходимые меры, с тем чтобы смягчить последствия этого прискорбного инцидента.
en asuntos militares hasta que, ocurrió el desdichado evento.
в военных вопросах, пока не произошло это печальное событие.
incluso si estoy desdichado y solo, la más pequeña oportunidad de una vida perfecta contigo.
я останусь один и буду несчастен, малейший шанс на идеальную жизнь с тобой бесконечно лучше, чем вечная жизнь без тебя.
con el fin de que el pueblo de ese desdichado país tenga la posibilidad de disfrutar de la paz,
чтобы народ этой несчастной страны мог получить возможность наслаждаться миром,
expresando simplemente su pesar por el lamentable estado de cosas en ese desdichado país.
просто выражая сожаление в связи с печальным положением дел в этой несчастной стране.
la normalidad vuelvan a ese desdichado país.
возвращение к миру и спокойствию в этой несчастной стране.
Desde el inicio de este relato desdichado hasta la última escena,
От самого начала этой грустной истории, и до ее печального конца,
te sientes sumamente desdichado y, 6 meses después,
были невероятно несчастны и спустя 6 месяцев все еще полны печали,
para que respeten la vida y la dignidad humanas de la población en este desdichado Estado y para que garanticen, antes de que comience el invierno próximo, vías seguras para la ayuda humanitaria de modo que pueda llegar a
человеческое достоинство народа этого несчастного государства и гарантировать до начала предстоящей зимы безопасность дорог для доставки по ним гуманитарной помощи в те места,
No pareces desdichada.
А ты не выглядишь несчастной.
No quiero que seas desdichada.
Не хочу, чтобы ты была несчастной.
Creo que vino a Millbank a ver alguna mujer más desdichada que Usted.
Я думаю, вы пришли сюда, чтобы увидеть тех, кто еще несчастнее вас.
Результатов: 47, Время: 0.0622

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский