DESEMBARCAR - перевод на Русском

высадиться
desembarcar
aterrizar
abordar
llegar
высадки
desembarco
visita
abordaje
aterrizaje
desembarque
desembarcar
plantación
выгрузку
desembarque
desembarco
descarga
desembarcar
выйти
salir
ir
retirarse
superar
dejar
se case
bajar
abandonar
casarme
escapar
берег
ribera
costa
orilla
tierra
playa
occidental
выгружать
descargar
desembarcar
выгрузки
descarga
desembarco
desembarque
desembarcar
de descargar

Примеры использования Desembarcar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si pudiéramos reclutar un esclavo de cada tres en las Barbados, son mil doscientos hombres que podríamos desembarcar en cualquier lugar que escojamos, con barcos que apoyen su desembarco.
Если каждый третий раб с Барбадоса примкнет к нам, мы можем высадить где угодно тысячу двести человек при поддержке судов.
En 1959, soldados chinos disfrazados de pescadores intentaron desembarcar en la parte occidental del archipiélago, hecho que fue frustrado
В 1959 году силами Республики Вьетнам была пресечена попытка китайских военнослужащих под видом рыбаков высадиться в западной части архипелага.
Después de un intento de desembarcar tropas en Port Moresby fueron derrotados en la Batalla del Mar de Coral,
После попытки высадки войск в Порт- Морсби они были разбиты в сражении в Коралловом море,
Helicópteros y buques de guerra israelíes intentaron desembarcar en la costa de Sarafand
Израильские морские суда и вертолеты попытались высадиться на побережье в районе Сарафанда
ESTOCOLMO- Tras desembarcar en puertos del oeste de Suecia, destacamentos militares de varios países de la OTAN llenan las calles suecas,
СТОКГОЛЬМ- После высадки в портах западной Швеции военные конвои из различных стран НАТО заполнили шведские улицы,
hubo que esperar una semana para que 48 de ellas pudieran desembarcar en Malta, si bien tres ya habían sido autorizadas a hacerlo previamente.
человек испанским рыболовным судном<< Франциско Каталина>>, прошла неделя, прежде чем 48 из них смогли высадиться в Мальте, хотя троим позволили высадиться ранее.
las entidades pesqueras de la región deben elaborar medidas para reglamentar la actividad de los buques pesqueros que recalen en sus puertos para transbordar o desembarcar capturas, y acopiar e intercambiar los datos pertinentes.
промысловым субъектам надлежит разрабатывать меры по регулированию рыболовных судов, заходящих в их порты для перегрузки и/ или выгрузки улова, и собирать соответствующие данные и обмениваться ими.
Se habían notificado muchos casos en que los polizones habían pasado un lapso considerable a bordo hasta que pudieron desembarcar, y en algunos otros casos los polizones habían superado en número a los tripulantes.
Сообщалось о многих случаях, когда нелегальные пассажиры проводили значительное время на борту, пока не появлялась возможность высадки, и в ряде случаев число нелегальных пассажиров превышало численность экипажа.
A finales de abril, oficiales nacionales de seguridad denegaron en tres ocasiones a los helicópteros de las Naciones Unidas el permiso para desembarcar pasajeros en Kabkabiya(norte de Darfur).
В конце апреля вертолеты Организации Объединенных Наций в трех случаях не получили от должностных лиц Национальной службы безопасности разрешения на высадку пассажиров в Кабкабие( Северный Дарфур).
voló hacia un campo a 10 kilómetros al oeste del aeropuerto de Sarajevo donde se vio desembarcar unos 30 pasajeros.
вылетел на поле в 10 км к западу от аэропорта Сараево, где, как было замечено, из него вышло около 30 пассажиров.
Tras la inspección se impidió al buque dirigirse al puerto de Oumm Qasr para desembarcar su carga, aduciendo como pretexto que las fuerzas navales norteamericanas no habían podido inspeccionarla
После досмотра судну было запрещено зайти в порт Умм- Каср для разгрузки под тем предлогом, что американские военные моряки не имели возможности произвести инспекцию вышеупомянутого груза,
Si ustedes no conocieran la desgraciada historia de los Baudelaire y los vieran desembarcar del ferry Veleidoso en el muelle Damocles,
Если бы вы ничего не знали о печальной истории сирот Бодлер, и увидели их сходящими с Хлипкого парома, и идущими по Дамокловой пристани,
Pero al desembarcar, en cuanto salimos del puerto,
А затем, когда мы приплыли, едва… только мы выехали из порта,
El 116.º RCT de la 29.ª División de Infantería tenía que desembarcar a dos batallones en los cuatro sectores occidentales,
Два батальона боевой команды 116- го полка 29- й пехотной дивизии должны были высадиться в четырех западных секторах,
Estaba totalmente preparado para desembarcar en esa isla y pronunciar su nombre,
Я был готов высадиться на острове и произнести его имя. Сказать, что помилую всех,
Los tres batallones del 115º RCT, que según el plan debían desembarcar a partir de las 10:30 en Dog Red
Три батальона боевой команды 115- го полка должны были высадиться в 10. 30 в секторах Dog Red
terminales en mar abierto sólo pueden desembarcar en dos puntos determinados(el muelle West Coast
стоящих на якорных стоянках и рейдовых причалах, могут сходить на берег лишь в двух специально отведенных пунктах( пирсы Уэст- Коуст
a expedirles documentos de identidad para la gente de mar que les permitan desembarcar en los puertos de escala.
выдавать им удостоверения личности моряка, позволяющие им сходить на берег в портах захода.
poniendo a prueba cuánto apoyo puede obtener antes de desembarcar sus tropas para liberar a su esposo,
герольд Маргариты Анжуйской проверяет, какую поддержку она получит, перед тем, как она высадит свои войска чтобы освободить своего мужа,
no se le permitió desembarcar durante varios días.
несколько дней не разрешали высадить их на берег.
Результатов: 68, Время: 0.4303

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский