DESENVOLVIMIENTO - перевод на Русском

развитие
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
развития
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
разработку
elaboración
desarrollo
elaborar
formulación
desarrollar
formular
preparación
diseño
establecimiento
creación
ходе
curso
marcha
durante
transcurso
progresos
proceso
situación
avances
estado
sesiones
проведения
celebración
realizar
celebrar
realización
cabo
llevar a cabo
efectuar
organización
organizar
emprender
развитию
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
развитии
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento

Примеры использования Desenvolvimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Convención también permitía la adopción de medidas especiales de acción afirmativa para asegurar el adecuado desenvolvimiento de los pueblos indígenas y la protección de sus derechos,
Конвенция допускает также принятие специальных позитивных мер для обеспечения надлежащего развития и защиты прав коренных народов,
entorpece el desenvolvimiento de las actividades previstas en el mandato
ограничивает возможности для проведения порученных видов деятельности
que son necesarios para su pleno desenvolvimiento moral y material.
необходимых для его всестороннего нравственного и физического развития.
programas para mejorar la calidad de vida del niño y promover el desenvolvimiento máximo de las posibilidades de los niños,
программ повышения качества жизни детей и содействие максимальному развитию потенциала детей,
Las grandes inversiones necesarias para el desarrollo de la infraestructura siguen obstaculizando el desenvolvimiento de las telecomunicaciones en algunos Estados insulares en desarrollo y la extensión de los servicios a las zonas rurales
Необходимость осуществления значительных затрат на развитие инфраструктуры препятствует развитию связи в одних странах и расширению соответствующего обслуживания в сельских районах
El representante de Egipto hizo una breve relación del desenvolvimiento del sector de los seguros en su país, donde la primera compañía nacional de seguros,
Представитель Египта вкратце рассказал о развитии страховой отрасли своей страны, где первая национальная страховая компания, являвшаяся
Compartimos la opinión unánime de que el desenvolvimiento progresivo ulterior de los procesos de integración en el marco de la unión aduanera sólo será posible si se logra la estabilidad política y económica de los Estados miembros.
Мы единодушны в том, что дальнейшее поступательное развитие интеграционных процессов в рамках Таможенного союза возможно только при условии политической и экономической стабильности в государствах- участниках.
En su reunión celebrada en Ashgabat en diciembre de 2012, los Jefes de Estado de la CEI llegaron a un acuerdo sobre el futuro desenvolvimiento de su cooperación, haciendo particular hincapié en la delincuencia organizada.
На своем заседании в Ашхабаде в декабре 2012 года главы государств СНГ договорились о дальнейшем развитии своего сотрудничества, обращая особое внимание на противодействие организованной преступности.
de cooperación entre la UNU y la Cordinaço de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nivel Superior y el Conselho Nacional de Desenvolvimiento Cientifico e tecnologico, dos organismos del
Координационным советом по повышению квалификации кадров высокого уровня/ Национальным советом по развитию науки и техники- двумя бразильскими правительственными учреждениями,
Mejorando la información sobre los índices económicos que describen el futuro desenvolvimiento de las economías de los distintos países, tales como los índices de crecimiento de producción industrial,
Улучшение информации об экономических индексах, характеризующих развитие экономики отдельных стран в будущем, таких как индексы роста промышленного производства,
se están desarrollando acciones relacionadas con su desenvolvimiento.
предприняты соответствующие меры по ее развитию.
en cuya formación y desenvolvimiento el hombre y la mujer tendrán los mismos derechos y obligaciones.
женщины обладают одинаковыми правами и обязанностями в ее создании и развитии.
flagelos que afectan sensiblemente el desenvolvimiento normal de la humanidad.
негативным образом воздействуют на нормальное развитие человечества.
los derechos humanos y el desenvolvimiento económico de Haití.
правам человека и экономическому развитию в Гаити.
Observando que los Artículos 73 y 76 de la Carta de las Naciones Unidas imponen a las Autoridades Administradoras de Territorios en Fideicomiso la obligación de ayudarlos en el desenvolvimiento progresivo de sus libres instituciones políticas y hacia el gobierno propio o la independencia.
Отмечая, что статьи 73 и 76 Устава Организации Объединенных Наций призывают управляющие власти подопечных территорий способствовать народам этих территорий в прогрессивном развитии их свободных политических институтов в направлении к самоуправлению или независимости.
el capítulo se acerca a un enfoque de derechos mediante una conexión explícita con el desenvolvimiento paralelo del derecho internacional sobre los pueblos indígenas.
в контексте прав проводится непосредственная параллель с развитием международного права, регулирующего положение коренных народов.
las Naciones Unidas y el Director General de la FAO, dispondrá que se realicen los estudios técnicos necesarios para facilitar el examen del desenvolvimiento futuro de los programas multilaterales de ayuda alimentaria.
Генеральным директором принимает при необходимости меры по проведению экспертных исследований в целях оказания помощи в рассмотрении вопроса о разработке в будущем многосторонних продовольственных программ.
las Naciones Unidas y el Director General de la FAO, dispondrá que se realicen los estudios técnicos necesarios para facilitar el examen del desenvolvimiento futuro de los programas multilaterales de ayuda alimentaria.
Генеральным директором принимает при необходимости меры по проведению экспертных исследований в целях оказания помощи в рассмотрении вопроса о разработке в будущем многосторонних продовольственных программ.
la Secretaría ha preparado documentos en los que se reseña el desenvolvimiento de la aplicación de las conclusiones
Комиссии секретариат подготовил документы, в которых рассматривается ход осуществления согласованных выводов
puntualmente documentos de viaje a testigos, ha perturbado gravemente y aplazado el desenvolvimiento de los juicios en el Tribunal Internacional,
проявляющееся в невыдаче своевременно свидетелям проездных документов, серьезно нарушило ход судебного разбирательства
Результатов: 101, Время: 0.2304

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский