РАЗВИТИЕМ - перевод на Испанском

desarrollo
развитие
разработка
освоение
развивающихся
области
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
promoción
поощрение
содействие
укрепление
стимулирование
обеспечение
пропаганде
развития
продвижения
улучшению
деле
fomento
поощрение
содействие
расширение
стимулирование
формирование
укреплению
наращиванию
развития
созданию
пропаганде
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
desarrolla
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
desarrollando
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать

Примеры использования Развитием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретариат продолжал следить за развитием ситуации на оккупированных палестинских территориях
La Secretaría General ha seguido supervisando los avances de la situación en los territorios palestinos ocupados
Она следит за развитием экологической ситуации в странах- участницах и оповещает их о любой угрозе,
Se mantiene informada de las novedades que se producen en los Estados participantes respecto del medio ambiente
Одновременно с развитием прикладных разработок заметный прогресс был достигнут в сфере обучения и подготовки кадров.
Paralelamente a los adelantos en materia de aplicaciones, se han hecho progresos significativos en las esferas de la educación y capacitación.
Я работала над развитием бизнеса в его первой старт- ап компании," Весн", с 2006 по 2009 год.
Trabajé en desarrollo de negocios… en su primera compañía, Wesne, desde 2006 hasta 2009.
Мы считаем, что они должны дополняться развитием экономики и более энергичной деятельностью по восстановлению.
En nuestra opinión, ello debe complementarse con mayores actividades en materia de desarrollo económico y reconstrucción.
С развитием науки и техники быстро возрастает
Con el avance de la ciencia y la tecnología, también progresa rápidamente
Параллельно с развитием демократии в нашей стране средства массовой информации уделяют все больше внимания распространению информации о различных событиях ее культурной жизни.
Paralelamente al avance de la democracia en nuestro país, los medios masivos de comunicación han otorgado mayores espacios a la difusión de las diversas manifestaciones culturales del país.
Рост этого сектора обусловлен главным образом развитием сектора телекоммуникаций, оптовой и розничной торговли, а также транспорта и туризма.
Los principales motores son la industria de las telecomunicaciones, el comercio mayorista y minorista en desarrollo, el transporte y el turismo.
Положение в области прав человека тесно связано с развитием мирного процесса
La situación de los derechos humanos está estrechamente vinculada con el avance del proceso de paz
ВСОП удовлетворен развитием морского права, но мы считаем,
La UICN se siente complacida por la evolución del derecho del mar,
С развитием арабского национализма,
Con el avance del nacionalismo árabe,
Наряду с обсуждением вопросов человеческого измерения и развитием диалога в этой сфере Туркменистан последовательно осуществляет конкретные шаги по выполнению своих международных обязательств в области прав человека.
Además de examinar las cuestiones relativas a la dimensión humana y fomentar el diálogo sobre éstas, Turkmenistán aplica sistemáticamente medidas concretas para cumplir sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos.
Идти наравне с развитием науки, техники
Mantenerse al día con los avances técnicos, científicos
С развитием молодежной футбольной лиги США в 1980- х годах многие молодые люди
Con el crecimiento de juveniles de fútbol(soccer) en la ligas de Estados Unidos en los años 1980,
Необходимо постоянно следить за осуществлением плана и развитием обстановки на местах, с тем чтобы реагировать на изменения обстановки.
Debe realizarse un seguimiento constante del plan y de la evolución de la situación sobre el terreno con vistas a responder a la evolución de las circunstancias.
Была отмечена прямая связь между развитием демократии, правовыми реформами и экономическим развитием..
Se puso de relieve la correlación positiva que existía entre los avances democráticos, la reforma legislativa y el desarrollo económico.
связующую переменную между развитием и сокращением нищеты
la variable que media entre el crecimiento y la reducción de la pobreza
Около 35% всех мер в области политики было связано с развитием инвестиционной деятельности, а 28%- предполагали действия в конкретных секторах.
Un 35% de las medidas normativas tenía la finalidad de promover las inversiones y el 28% eran de carácter sectorial.
ЮНМОВИК продолжает следить за развитием технологий двойного назначения
La UNMOVIC sigue de cerca las novedades de la tecnología de uso doble
в частности, развитием региональной инфраструктуры в целях содействия формированию системы взаимоотношений сотрудничества в регионе.
entre otras cosas, con el desarrollo de infraestructuras regionales, a fin de propiciar la creación de una red de relaciones, de cooperación en la región.
Результатов: 19087, Время: 0.6596

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский