DESEO AHORA - перевод на Русском

сейчас я хотел бы
ahora quisiera
en estos momentos quisiera
a continuación , quisiera
en esta coyuntura , deseo
me gustaría hacer ahora
теперь я хотел бы
ahora quisiera
deseo ahora
a continuación quiero
теперь мне хотелось бы
deseo ahora
quisiera ahora
позвольте мне теперь
permítaseme ahora
deseo ahora

Примеры использования Deseo ahora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deseo ahora presentar una breve revisión del párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/49/L.26/Rev.1,“Asistencia a Mozambique”.
Теперь я хотел бы представить небольшое исправление к пункту 8 постановляющей части проекта резолюции A/ 49/ L. 26/ Rev. 1-" Помощь Мозамбику".
Deseo ahora señalar a la atención de los miembros una enmienda técnica secundaria al proyecto de resolución A/52/L.17.
Теперь я бы хотел обратить внимание делегатов на одну незначительную техническую поправку к проекту резолюции A/ 52/ L. 17.
Deseo ahora felicitarle por su éxito en haber logrado un acuerdo sobre la declaración presidencial concerniente a la organización de los trabajos de la Conferencia y haber puesto en marcha su labor sustantiva.
А сейчас я бы хотел поздравить вас с успешным достижением согласия по заявлению Председателя об организации работы Конференции и с развертыванием ее работы по существу.
Deseo ahora confirmar que he decidido no pasar a formar parte de la Sala de Apelaciones.
Теперь я готов подтвердить, что решил не входить в состав Апелляционной камеры.
Deseo ahora, cuando la delegación de Sri Lanka asume la Presidencia de la Conferencia, formular algunas observaciones preliminares.
А теперь мне хотелось бы высказать кое-какие вводные замечания в начале председательства Шри-Ланки на Конференции.
Deseo ahora formular algunas breves observaciones en relación con las dos cuestiones planteadas por el Coordinador del Grupo de los 21.
А теперь мне хотелось бы вкратце прокомментировать два момента, затронутых Координатором Группы 21.
Deseo ahora referirme a una cuestión que ha sido noticia frecuente durante los últimos meses:
Теперь мне хотелось бы коснуться вопроса, которому уделялось так много внимания
Deseo ahora pedirles que aprueben el programa de trabajo que acabo de esbozar para el año próximo.
А теперь я хотел бы запросить у вас одобрения изложенной мною программы работы на следующий год.
Deseo ahora reiterar nuestra firme posición de principios sobre la frenética campaña contra la República Popular Democrática de Corea que llevó a cabo el Japón tras el lanzamiento del satélite.
Мне бы хотелось сейчас вновь подтвердить нашу твердую и принципиальную позицию в связи с лихорадочной антикорейской кампанией, развязанной Японией после запуска спутника.
El Presidente: Deseo ahora hacer algunas observaciones en relación con nuestro examen de este tema del programa.
Председатель( говорит по-испански): Сейчас я хотел бы высказать ряд замечаний в связи с рассмотрением данного пункта повестки дня.
Los niños SON nuestro futuro pero todo lo que deseo ahora es salir y respirar algo de aire fresco.
Дети- они действительно наше будущее. Но все что я хочу в данный момент, это выйти и глотнуть свежего воздуха.
Deseo ahora explicar la posición de la delegación de China sobre algunas de las cuestiones principales de las negociaciones.
А сейчас я хотел бы разъяснить позицию китайской делегации по некоторым основным проблемам переговоров.
Deseo ahora pasar a la evaluación de los volúmenes de datos
Позвольте теперь перейти к оценке объемов данных
Deseo ahora recordar lo expresado por el Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización cuando digo que.
Здесь я хотел бы напомнить о следующих словах, которые Генеральный секретарь употребил в своем докладе о работе Организации в нынешнем году.
Deseo ahora formalizar los acuerdos provisionales alcanzados en el curso de la sesión plenaria informal sobre el proyecto de informe anual,
Сейчас я хотел бы официально оформить предварительные договоренности, достигнутые на неофициальном пленарном заседании по проекту годового доклада,
Deseo ahora hablar sobre la valentía de los monjes
Сейчас я хотел бы сказать несколько слов о мужестве монахов
Deseo ahora dar las gracias a los Estados Miembros de nuestra Organización por su apoyo moral
Теперь я хотел бы поблагодарить государства- члены нашей Организации за их моральную
Deseo ahora hacer oficial el acuerdo alcanzado
И вот теперь мне хотелось бы придать достигнутому согласию официальный статус,
Deseo ahora recordar a los Miembros el párrafo 21 del anexo a la resolución 51/241,
Сейчас я хотел бы обратить внимание Генеральной Ассамблеи на пункт 21 приложения к резолюции 51/ 241,
Deseo ahora transmitir la postura del Movimiento de los Países No Alineados en cuanto a las interrogantes que tiene el Presidente en relación con los temas 4, 5 y 6 del proyecto de programa provisional.
Теперь мне хотелось бы высказать позицию ДНП в отношении произведенных Председателем опросов по пунктам 4, 5 и 6 проекта предварительной повестки дня.
Результатов: 74, Время: 0.0663

Deseo ahora на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский