DESEOSA - перевод на Русском

стремясь
tratando
deseoso
en un esfuerzo por
procurando
deseando
en un intento por
intentando
buscando
en su empeño por
en su afán
желая
deseando
deseosa
queriendo
con el deseo
dispuesto
готова
está dispuesta
está lista
lista
está preparada
listo
sigue dispuesta
хотела
quería
gustaría
deseaba
queria
intención
intentó
pretendía
рассчитывает
espera
confía
cuenta
prevé
aguarda con interés
calcula
depende
espera con interés poder
aspira
надеется
espera
confía
abriga la esperanza
aspira
aguarda con interés

Примеры использования Deseosa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deseosa de incrementar su capacidad a los efectos de ejercer las funciones
Желая укрепить свою способность осуществлять функции
mi delegación está deseosa de establecer una fructífera colaboración con ellos.
моя делегация рассчитывает на плодотворное сотрудничество с ними.
Por ello, deseosa de evitar toda incertidumbre,
Именно по этой причине, стремясь избежать любой неопределенности,
Deseosa de reforzar la cooperación internacional en materia de prohibiciones
Желая укрепить международное сотрудничество в вопросах запрещения
Deseosa de respaldar las tareas de la ONUDI en esos ámbitos,
Стремясь поддержать деятельность ЮНИДО в этих областях,
Deseosa de alcanzar un arreglo pacífico,
Желая добиться мирного урегулирования,
Deseosa de hacer lo que le corresponde,
Стремясь внести свой вклад,
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas
Желая содействовать сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций
Deseosa de aclarar los requisitos para la entrada en vigor de enmiendas al Convenio a que se hace referencia en al párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea, a fin de facilitar la entrada en vigor de esas enmiendas;
Стремясь разъяснить требования, касающиеся вступления в силу поправок к Конвенции, в пункте 5 статьи 17 Базельской конвенции, призванные способствовать их вступлению в силу;
Deseosa de asegurarse de que la Comisión puede desempeñar eficazmente las funciones que le corresponden en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar(" la Convención")
Желая обеспечить, чтобы Комиссия была в состоянии эффективно выполнять свои функции согласно Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву(<<
Deseosa de aprovechar el intercambio constructivo de opiniones sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme llevado a cabo durante el período sustantivo de sesiones de 1999 de la Comisión de Desarme.
Стремясь использовать в качестве основы обстоятельный обмен мнениями о четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, в ходе основной сессии Комиссии по разоружению 1999 года.
Preocupada por los graves obstáculos que siguen oponiéndose al proceso de transición democrática y deseosa de alentar los esfuerzos que se hacen para asegurar la continuidad de este proceso dentro del pleno respeto de los derechos humanos
Будучи обеспокоена серьезными препятствиями, которые по-прежнему сдерживают процесс перехода к демократии, и желая способствовать усилиям, предпринимаемым для обеспечения продолжения этого процесса при полном уважении прав человека
Deseosa de obtener información más específica sobre categorías de usos
Стремясь получить более конкретную информацию о категориях использования
dice que su delegación se ha sumado al consenso para aprobar el proyecto de resolución deseosa de contribuir a la elaboración de medidas prácticas que permitan eliminar el terrorismo internacional.
говорит, что его делегация присоединилась к консенсусу в целях принятия проекта резолюции, стремясь внести вклад в разработку практических мер, которые позволили бы ликвидировать международный терроризм.
considerando a sus miembros en pie de igualdad y, sobre todo, deseosa de preservar la unidad
которая считает всех своих членов равными и стремится прежде всего сохранить их единство
una organización internacional deseosa de ayudar han trabajado muy estrechamente en favor de una causa común.
международная организация, желающая помочь, работают в очень тесном сотрудничестве для достижения общей цели.
Con miras a proteger mejor los derechos de los defensores de los derechos humanos, la Representante Especial está especialmente deseosa de desarrollar estrechas relaciones de trabajo con los mecanismos establecidos a nivel nacional y regional.
В интересах более эффективного отстаивания прав правозащитников Специальный представитель считает особенно желательным наладить прочные рабочие отношения с механизмами, созданными на национальном и региональном уровнях.
Nuestra delegación de Ginebra estuvo y sigue estando deseosa de poner manos a la obra
Наша делегация в Женеве проявляла и попрежнему проявляет готовность, засучив рукава,
Ella confiesa que estaba tan deseosa de ser tomada en el favor de su Gracia, tan ciega de deseo
Она признается, что настолько жаждала благосклонности… Вашей Светлости, была так ослеплена желанием… мирской славы,
Qatar espera con mucho interés que la Unión Europea, deseosa de consenso y respetuosa de la diversidad,
Катар выражает надежду на то, что, учитывая отсутствие консенсуса и проявляя уважение к различным мнениям других стран,
Результатов: 140, Время: 0.0741

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский