DESOCUPADAS - перевод на Русском

безработных
desempleados
desempleo
desocupados
sin empleo
parados
personas
sin trabajo
paro
незанятых
desocupadas
desempleados
vacíos
disponibles
пустующих
vacíos
abandonados
desocupadas
baldías
освобождаемых
desocupadas
liberadas
свободные
libres
disponibles
libertad
francas
libremente
solteros
desocupados
безработными
desempleados
desocupadas
sin empleo
desempleo
sin trabajo
en el paro
незанятыми
vacantes
desocupadas
vacías
безработные
desempleados
desempleo
desocupados
sin empleo
parados
en paro
sin trabajo
незанятое
desocupadas
desempleada
disponible

Примеры использования Desocupadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las viviendas particulares, según su condición de ocupación, se clasifican en ocupadas y desocupadas.
Индивидуальное жилье в зависимости от форм их использования подразделяется на занятое и незанятое.
es posible que aproximadamente el 12% de las viviendas en los asentamientos estén desocupadas.
приблизительно 12 процентов жилищ в поселениях, возможно, остаются незанятыми.
Estaban ocupadas 24.872 personas y desocupadas 357.
10 287 мужчин и 14 942 женщины; 24 872 занятых и 357 безработных).
Cabe destacar que este indicador se obtiene a partir del número de personas desocupadas, expresado como porcentaje de la fuerza de trabajo.
Следует отметить, что этот показатель определяется на основании числа безработных лиц, выраженного в процентной доли рабочей силы.
Ya se han distribuido parcelas de tierras desocupadas situadas en los confines del parque nacional de Akagera.
Участки свободной земли, примыкающей к национальному парку Акагеры, уже распределены.
En otras circunstancias, puede que las viviendas desocupadas hayan sido utilizadas para propósitos humanitarios legítimos,
В иных обстоятельствах пустующие дома могли бы использоваться для законных гуманитарных целей,
Aumentaron los daños perpetrados a las casas desocupadas pertenecientes a serbokosovares(63 casos denunciados).
Ущерб пустующим домам, принадлежащим косовским сербам, возрос-- в общей сложности было зарегистрировано 63 таких случая.
Se paga la prestación a las personas desocupadas por cada día a partir de la fecha de su inscripción en el registro, con las siguientes condiciones.
Пособие по безработице выплачивается безработному лицу за каждый день со дня регистрации при условии.
incursiones temporales en las zonas desocupadas.
эпизодических выдвижениях в незанятые районы.
Además, en Ginebra también existen salas de reuniones“desocupadas” con cabinas de interpretación que podrían utilizarse para la prestación de servicios a distancia.
Кроме того, в Женеве имеются" вакантные" залы заседаний с кабинами для устного перевода, которые можно использовать для дистанционного обслуживания.
Y ambos están situados entre parcelas vacías o casas desocupadas, minimizando el factor del vecino cotilla.
И оба расположены между пустырями или незаселенными домами, что снижает фактор любопытных соседей.
Y con 15.000 casas desocupadas en la ciudad le tomar� a mi gente semanas cubrir ese territorio.
А с 15000 заброшенных домов в городе, мои люди будут несколько недель их обходить.
saquemos los tablones de miles de casas desocupadas para poder subir la tasa de homicidios de la ciudad un 10%?
вытащить фанеру из тысяч бесхозных домов, чтобы поднять уровень убийств в городе на 10%?
Durante una inspección se descubrió que había un número considerable de estaciones desocupadas y escasa coordinación en la investigación científica,
В ходе одной из инспекций было выявлено большое количество заброшенных станций и слабая координация научных исследований
el ejército libanés siguieron realizando operaciones en las zonas desocupadas por Israel.
Ливанская армия продолжали действовать в районах, оставленных Израилем.
Eso significa que necesitar�n ir de puerta a puerta a todas las casas desocupadas en su �rea y ver qu� se us� para cerrarlas.
Это значит, что вам нужно будет идти от двери к двери в каждом заброшенном доме на вашем участке и смотреть, что использовали, чтобы их закрывать.
Como teor�a, el Det. Freamon cree que podr�a haber cuerpos adicionales en las casas desocupadas, una docena o m�s.
Теоретически, детектив Фримон считает, что могут быть еще тела в заброшенных домах, может, десяток или два.
Las proyecciones del presupuesto inicial se basaron en el supuesto de contar con varias partes de los sótanos desocupadas y un grado mínimo de servicios de apoyo.
Первоначальные бюджетные расчеты основывались на том, что целые блоки подвальных помещений будут освобождаться и что потребуется минимальная степень вспомогательного обслуживания.
Entre las mujeres desocupadas, 58,7% son menores de 30 años(en principio,
Среди безработных женщин 58, 7% составляли женщины моложе 30 лет( в принципе,
el programa para el empleo y promoción de mujeres desocupadas registradas" insiste especialmente en la promoción del empleo de la mujer.
улучшения положения зарегистрированных безработных женщин" в качестве особо приоритетной ставится задача по содействию занятости женщин.
Результатов: 100, Время: 0.4352

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский