DEVUELVA - перевод на Русском

вернуть
recuperar
devolver
regresar
traer
restituir
restaurar
vuelta
reembolsar
recobrar
retomar
возвратить
devolver
recuperar
restituir
reembolsar
la devolución
reintegrar
regresar
обратно
de vuelta
volver
nuevo
regreso
regresar
viceversa
recuperar
a casa
назад
atrás
volver
atras
regresar
vuelta
antes
regreso
recuperar
hace
retrocede
возвращения
regreso
retorno
recuperación
devolución
regresar
volver
repatriación
restitución
recuperar
vuelta
отдать
dar
darle
entregar
devolver
dejar
donar
dárselo
darte
regalar
darme
верните
recuperar
devolver
regresar
traer
restituir
restaurar
vuelta
reembolsar
recobrar
retomar
вернет
recuperar
devolver
regresar
traer
restituir
restaurar
vuelta
reembolsar
recobrar
retomar
вернул
recuperar
devolver
regresar
traer
restituir
restaurar
vuelta
reembolsar
recobrar
retomar
возвращает
devuelve
trae
regresa
recupera
restituirá
devolución a
la volverá
reembolsa
retrotrae

Примеры использования Devuelva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Pero puede que la policía le devuelva dos millones de dólares.
Но возможно, он вернет$ 2 млн, изъятые у него полицией.
¿Quieres que te devuelva el abrigo?
Хочешь, чтобы я вернул тебе пальто?
No quería que se lo devuelva.
Она не хотела ее возвращать.
Introduzca un número o una fórmula que devuelva un número en la celda vinculada.
Ввод числа или формулы, которая возвращает число, в связанной ячейке.
Quizá quiere que le devuelva su dinero.
Возможно, вы хотите свои деньги назад.
Para procesarlo y que les devuelva su dinero.
Предложить им судиться и требовать свои деньги обратно.
Exige que Israel devuelva los bienes confiscados a sus propietarios;
Требует, чтобы Израиль возвратил конфискованное имущество его владельцам;
Por favor, devuelva los libros tan pronto como sea posible.
Пожалуйста, верните книги как можно быстрее.
Cuando le devuelva sus tierras.
Когда он вернет ее земли.
Pídele que te devuelva el auto.
Можешь сказать ему, чтобы вернул тебе машину.
Esta es la segunda vez que me pides que te devuelva tu droga.
Это второй раз, когда ты попросил свою дурь назад.
Steve, Fiona, tenéis que hacer que Debs devuelva al chico.
Стив, Фиона, вы должны убедить Дебс отвести ребенка обратно.
Devuélvame la llave.
Отдайте мне ключи.
Y,¿cuándo crees que Red te devuelva las llaves del Cruiser?
Как думаешь, когда Рэд вернет тебе ключи от Крузера?
Y quiero que me devuelva a mi hombre.
И верните мне моего человека.
¿Sería mucho pedir que me devuelva mi anillo de boda?
Это не слишком, если я попрошу, чтобы ты вернул мне обручальное кольцо?
He olvidado por qué lo hice te devuelva la llamada.
Я забыл, зачем я звать тебя обратно.
¿ahora quieres que te las devuelva?
Теперь ты хочешь их назад?
Devuélvanos nuestra batería, señor. Por favor, señor.
Отдайте нам нашу батарею, Сэр.
Solo tenemos que esperar a que Jones nos devuelva al 2044 y reagruparnos.
Нам нужно дождаться, когда Джонс вернет нас в 2044, и перегруппироваться.
Результатов: 298, Время: 0.0943

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский