DILATADAS - перевод на Русском

расширены
ampliado
aumentado
dilatadas
mejorado
reforzada
extendido
ampliación
mayor
incrementado
potenciadas
продолжительных
prolongadas
largas
extensas
amplias
dilatadas
duración
затянувшихся
prolongados
de larga data
dilatadas
inveterados
длительным
largo
prolongado
tiempo
duradera
dilatado
de duración

Примеры использования Dilatadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iniciativa formulada por el Coronel Muammar Kadhafi tras dilatadas conversaciones con numerosos dirigentes y Jefes de Estado de todo el mundo, en respuesta a los llamamientos de la conciencia internacional, con miras a resolver la crisis del Iraq y preservar la paz y la seguridad internacionales.
Инициатива полковника Муамара Каддафи по урегулированию иракского кризиса и сохранению международного мира и безопасности, выработанная им после продолжительных переговоров со многими мировыми лидерами в ответ на кризис мирового сознания.
llevar con rapidez a una conclusión positiva nuestras dilatadas deliberaciones sobre este tema.
довести в срочном порядке до положительного завершения наши затянувшиеся дебаты по этому вопросу.
los dejan estancados durante años en situaciones dilatadas.
заставляющие их годами пребывать в затяжных ситуациях.
las comunidades económicas regionales para mediar en los conflictos y solucionarlos, las dilatadas guerras y la inestabilidad cíclica siguen amenazando todo progreso hacia la paz y el desarrollo.
региональными экономическими сообществами в деле посредничества и урегулирования конфликтов, затяжные войны и циклы нестабильности попрежнему угрожают прогрессу в обеспечении мира и развития.
del Plan Estratégico ha sido intenso y ha requerido dilatadas consultas con los originadores de las propuestas de proyectos
осуществления проектов в рамках Стратегического плана был весьма эффективным и потребовал продолжительных консультаций с инициаторами предложений по проектам
Tengo el placer de transmitir adjunto a la presente el texto de la iniciativa formulada por el Dirigente de la Revolución de la Jamahiriya Árabe Libia tras dilatadas conversaciones con numerosos dirigentes y Jefes de Estado de todo el mundo, en respuesta a los llamamientos de la conciencia internacional, con miras a resolver la crisis del Iraq y preservar la paz y la seguridad internacionales.
Имею честь настоящим препроводить Вам инициативу руководителя ливийской революции, главы Ливийской Арабской Джамахирии по урегулированию иракского кризиса и сохранению международного мира и безопасности, выработанную им после продолжительных переговоров со многими мировыми лидерами в ответ на кризис мирового сознания.
el Tribunal Federal(Juez Denault) prosiguió como era lógico el procedimiento inicial y, al cabo de dilatadas vistas, el 17 de abril de 1998 llegó a la conclusión de que el certificado era razonable.
приступил к рассмотрению вопроса о первоначальной обоснованности слушания дела и после проведения длительного разбирательства пришел 17 апреля 1998 года к выводу о том, что свидетельство является обоснованным.
reconoce la necesidad urgente de avanzar en las conversaciones largamente dilatadas sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable,
признается насущная необходимость начать давно откладываемые переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
Este enfoque tiende a remediar las causas dilatadas de el conflicto en las esferas de las relaciones de poder-
Этот подход основан на устранении затянувшихся причин конфликта в таких областях,
la solución de algunas de las situaciones referentes a refugiados más dilatadas en África, la población total a cargo del ACNUR,
5 млн. беженцев в Афганистан и урегулирование некоторых из числа самых затянувшихся ситуаций, связанных с беженцами в Африке,
El proceso de preparación de los proyectos mencionados fue dilatado y complejo.
Процесс подготовки указанных проектов был длительным и непростым.
Ventrículo izquierdo dilatado, hipocinesia.
Расширен левый желудочек, слабые движения стенки.
El Sr. Valančius tiene dilatada experiencia de colaboración con organizaciones internacionales,
Гн Валанчюс обладает богатым опытом работы в международных организациях,
No se debe dilatar innecesariamente la convocación de la conferencia de plenipotenciarios.
Не следует необоснованно откладывать созыв конференции полномочных представителей.
Esófago se ve un poco dilatado, y es de color rojo remolacha.
Пищевод слегка расширен и ярко- красный.
No sería útil para la autoridad contratante dilatar el procedimiento indefinidamente.
Не в интересах организации- заказчика затягивать процедуру до бесконечности.
Ya he explicado al pueblo de Fiji la necesidad de dilatar las elecciones.
Я уже разъяснил населению Фиджи причины, по которым необходимо отложить проведение выборов.
extendida por el mal de los procedimientos judiciales excesivamente dilatados, no se debe subestimar ese riesgo.
широко распространенный недуг чрезмерно продолжительных судебных разбирательств Международный Суд пока еще серьезно не затронул, риск этого недооценивать не следует.
La solución de los litigios laborales es un proceso dilatado, y la oradora pregunta, en consecuencia,
Разрешение трудовых конфликтов является длительным процессом, и поэтому оратор спрашивает,
Ucrania tiene dilatada experiencia en la aplicación de las medidas de fomento de la confianza
Украина имеет богатый опыт применения мер укрепления доверия
Результатов: 40, Время: 0.4309

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский