DIRECTA E INDIRECTA - перевод на Русском

прямой и косвенной
directa e indirecta
directa e indirectamente
прямой и непрямой
directa e indirecta
прямой и опосредованной
directa e indirecta
непосредственной и косвенной
directa e indirecta
прямую и косвенную
directa e indirecta
directa e indirectamente
прямая и косвенная
directa e indirecta
прямое и косвенное
directa e indirecta
directa e indirectamente
прямую и непрямую
directa e indirecta
прямое и непрямое
directa e indirecta
прямое и опосредованное
directa e indirecta

Примеры использования Directa e indirecta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un aspecto que preocupa especialmente son las estructuras de tributación directa e indirecta que pueden actuar
Особую озабоченность вызывают схемы прямого и косвенного налогообложения, которые имплицитно выполняют функцию производственных
bien éstos pueden tener una influencia directa e indirecta importante en el crecimiento económico debido a su impacto en las instituciones.
только обеспеченность природными ресурсами, хотя она может прямым и косвенным образом существенно влиять на экономический рост, воздействуя на институты.
Medir la demanda directa e indirecta por parte de la industria minera de insumos ambientales, tanto comerciales
Рыночная и нерыночная оценка прямого и косвенного спроса горнодобывающей промышленности с учетом воздействия на окружающую среду,
El Parlamento está facultado para aumentar sus ingresos mediante la tributación directa e indirecta y el Gobierno del Canadá tiene potestad para asignar sus recursos financieros como considere apropiado.
Парламент имеет полномочия на сбор доходов путем прямого и косвенного налогообложения, а правительство Канады имеет право распределять свои финансовые ресурсы по своему усмотрению.
A pesar de que la distinción entre programación directa e indirecta no está siempre claramente definida,
Хотя различия между программами прямого и косвенного действия не всегда четко выражены,
Se expresaron diversas opiniones en torno a la distinción entre la participación directa e indirecta de niños en los conflictos armados.
По вопросу проведения различия между прямым и косвенным участием детей в вооруженных конфликтах высказывались разные точки зрения.
Además, en muchos casos es casi imposible distinguir entre la participación directa e indirecta en los conflictos, y entre el reclutamiento voluntario y forzoso.
Помимо этого, во многих случаях практически невозможно провести разграничение между непосредственным и косвенным участием в конфликтах и между добровольным и принудительным призывом.
Además, es difícil, si no imposible, distinguir entre participación directa e indirecta.
Кроме того, крайне трудно, а зачастую и невозможно, провести различие между прямым и косвенным участием детей в военных операциях.
las esferas de la contabilidad del sector público, la tributación directa e indirecta, las calificaciones y la ética profesionales.
ее организация проявляет активность в областях учета в государственном секторе, прямого и косвенного налогообложения, в вопросах профессиональной квалификации и этики.
incluidos casos que ilustren su aplicación directa e indirecta ante órganos judiciales y administrativos;
в рамках внутригосударственного правопорядка, включая примеры случаев ее прямого и косвенного применения в судебных и административным органах;
Asimismo, al Comité le preocupa que en el proyecto de ley no se prohíba explícitamente la inversión directa e indirecta en el diseño o la fabricación de municiones en racimo.
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что данный законопроект в явной форме не запрещает прямые и непрямые инвестиции в разработку или производство кассетных боеприпасов.
Los derechos electorales garantizados en el artículo 25 b abarcan formas de participación política directa e indirecta en todos los niveles de gobierno.
Избирательные права, гарантируемые положениями пункта b статьи 25, охватывают прямые и косвенные формы политического участия на всех уровнях государственного управления.
el turismo, en reconocimiento de su repercusión directa e indirecta en la creación de empleo.
является признанием его непосредственного и косвенного вклада в создание рабочих мест.
Muchos de los esfuerzos más fructíferos han combinado elementos de programación directa e indirecta, como se puede apreciar en los casos que se describen a continuación.
Бόльшая часть наиболее конструктивных усилий в этой области была объединена в специализированные направления составления программ прямого и косвенного воздействия, как это объясняется на примерах, предлагаемых ниже.
La misión del Defensor de los Derechos es luchar contra la discriminación directa e indirecta prohibida por ley o por un instrumento internacional ratificado
В задачу Уполномоченного по правам человека входит борьба с прямой и косвенной дискриминацией, запрещенной в соответствии с законом
De capital importancia para la organización es la interacción internacional directa e indirecta entre estudiantes universitarios
Приоритетное значение для организации имеет прямое и опосредствованное взаимодействие студентов университетов
La Ley comprende la discriminación directa e indirecta basada en una característica concreta,
Закон направлен на борьбу с прямой и косвенной дискриминацией, основанной на реальной
para vigilar periódicamente la discriminación directa e indirecta en el acceso a los derechos económicos y sociales.
критериев для регулярного контроля за прямой и опосредованной дискриминацией в отношении доступа к экономическим и социальным правам.
distingue la discriminación directa e indirecta.
проводя различие между прямой и косвенной дискриминацией.
La falta de una legislación federal general que prohíba todas las formas de discriminación racial directa e indirecta, como se señala en el párrafo 9 de las últimas observaciones finales del Comité,
Отсутствие всеобъемлющего федерального законодательства, запрещающего все формы прямой и косвенной расовой дискриминации, которое было отмечено в пункте 9 предыдущих заключительных замечаний Комитета,
Результатов: 475, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский