Magistrado del Tribunal Supremo de Nigeria, la Sra. Eunice Oddiri, Directora del Centro, miembros del Consejo Consultivo
присутствовали судья Верховного суда Нигерии А. Г. Кариби- Уайт, директор Центра Юнис Оддири, члены консультативного советаLas presentaciones estarán a cargo de la Sra. Frances Stewart, Directora del Centro Internacional de Desarrollo, Queen Elizabeth House,
С докладами выступят г-жа Френсис Стюарт, Директор Центра по международному развитию, Куин Элизабет Хаус,sus familiares mantienen el contacto con la directora del Centro, que se interesa periódicamente por su situación; también existen visitas programadas de las asistentes sociales y los psicólogos.
их семьи продолжают поддерживать связь с руководством центра, которое организует их посещение социальными работниками и психологами, а также регулярно справляется об их жизни.La Directora del Centro de Asistencia y Asesoramiento Jurídico para la Mujer es miembro fundador de la Comisión
Директор ЖЦППК является одним из членов- учредителей Комиссии и в качестве члена ее руководящегоSecretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, leída por la Sra. Thokozile Ruzvidzo, Directora del Centro para las cuestiones de género y el desarrollo social, de la Comisión se ha constatado un
секретаря Экономической комиссии для Африки гна Абдули Джанне, которое зачитала директор центра гендерных исследований социального развития Комиссии гжа Токозиле Рузвидзо,A 18 de agosto de 2004: La Directora del Centro, Dra. Ranjana Kumari, presentó un documento sobre el papel de la sociedad civil
Августа 2004 года: директор ЦСИ др Ранджана Кумари представила документ о роли гражданского обществаLa directora del Centro realizó una presentación sobre cómo se ha apoyado y promocionado el liderazgo político de las mujeres en la India en la reunión de la Comunidad de Intercambio de Prácticas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre apoyo al ciclo electoral,
Директор Центра представила презентацию на тему" Как в Индии поддерживается и поощряется руководящая роль женщин в политике" на Встрече коллегиального профессионального сообщества Программы развития Организации Объединенных Наций по вопросам поддержки электорального цикла,Directora del Centro de Farmacología Clínica y Estudios Políticos sobre los Medicamentos, Universidad de Gadjah Mada; Directora del Programa de posgrado sobre gestión y políticas en materia de medicamentos, Universidad de Gadjah Mada; Jefa del Departamento de Farmacología Clínica, Facultad de Medicina, Universidad de Gadjah Mada; asesora experta del Director del Organismo Nacional de Control de los Medicamentos y los Alimentos, Indonesia.
Директор Центра клинической фармакологии и медицинских стратегических исследований, Университет Гаджа Мада; директор программы по медицине и управлению для аспирантов, Университет Гаджа Мада; руководитель департамента клинической фармакологии, медицинский факультет Университета Гаджа Мада; эксперт- консультант директора Национального агентства по контролю за лекарственными средствами и продуктами питания, Индонезия.Galina Arapova, directora del Centro de Defensa de los Medios de Comunicación(que también ha sido uno de los objetivos),
Галина Арапова, директор Центра Защиты Прав Средств Массовой Информации( который уже подвергался нападениям),La Sra. Minasyan, Directora del Centro de Derechos Humanos de los Prisioneros de Guerra,
Директор Центра по правам человека для военнопленных, заложников и лиц,La Dra. Kumari, Directora del Centro y la Dra. Chatterjee, Directora de la División de Desarrollo asistieron al 51° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica
Февраля-- 9 марта 2007 года: др Кумари, Директор ЦСИ, и др Чаттерджи, руководитель Отдела по вопросам развития, участвовали в пятьдесятcopatrocinado por la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Universidad de las Naciones Unidas(UNU). Las ponencias estarán a cargo de la Sra. Frances Stewart, Directora del Centro Internacional de Desarrollo,
составлению докладов о развитии человека Программы развития Организации Объединенных Наций и Университетом Организации Объединенных Наций( УООН) С докладами выступят г-жа Френсис Стюарт, Директор Центра по международному развитию,Josephine Ouedraogo, Secretaria Ejecutiva Adjunta de la Comisión Económica para África(CEPA); Patrice Robineau, Secretario Ejecutivo Adjunto Interino de la CEPE; Alicia Bárcena Ibarra, Secretaria Ejecutiva Adjunta de la CEPAL; Thelma Kay, Jefa de la División de Nuevas Cuestiones Sociales de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico(CESPAP); y Fátima Sbaity-Kassem, Directora del Centro para la Mujer de la CESPAO.
исполняющая обязанности заместителя Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии; Алисия Барсена Ибарра, заместитель Исполнительного секретаря Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна; Телма Кей, начальник Отдела по новым социальным вопросам Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана; и Фатима Сбаити- Касем, Директор Центра по положению женщин Экономической и социальной комиссии для Западной Азии.
Директор Центра.Revisar y aprobar los informes anuales del Director del Centro; Director del Centro para el Estudio de la Globalización de la Universidad de Yale.
Директор, Центр по исследованию проблем глобализации Йельского университета.Director del Centro contra el Apartheid(1985-1987); Sr. Tin Gazivoda, Director del Centro de Derechos Humanos.
Г-н Тин Газивода, директор, Центр по вопросам прав человека.El director del Centro de Servicios Correccionales.
Руководитель Центра исправительных служб;El director del centro dicta la primera orden de aislamiento de 14 días.
Результатов: 47,
Время: 0.0702