El Comité Asesor de Auditoría Independiente recomienda que el Comité de Gestión aborde la causa fundamental de este problema y logre que losdirectores de los programas cumplan las fechas establecidas para la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión.
НККР рекомендует Комитету по вопросам управления устранить первопричину этой проблемы и обеспечить, чтобы руководители программ укладывались в сроки, которые они установили для выполнения рекомендаций надзорных органов.
Losdirectores de los programas deben certificar en un formulario suplementario que los servicios del consultor no se pueden atender con la capacidad interna
Руководителям программ необходимо сертифицировать в соответствующей дополнительной форме тот факт, что услуги консультанта не могут быть выполнены за
procurara que" se utilicen recursos de la manera más eficaz y losdirectores de los programas se responsabilicen plenamente".
эффективного использования ресурсов и полной ответственности и подотчетности руководителей программ".
la efectividad organizacionales, lo que permitirá ahorrar a la Organización 16,4 millones de dólares una vez que losdirectores de los programaslas cumplan.
а также позволят сэкономить Организации-- в случае их выполнения руководителями программ-- 16, 4 млн. долл. США.
El nuevo sistema de selección de personal introducido en 2002, por conducto de la instrucción administrativa ST/AI/2002/4, se basa en un principio fundamental: losdirectores de los programas son los responsables de adoptar la decisión final en materia de selección del personal.
Новая система отбора персонала, введенная в 2002 году в соответствии с административной инструкцией ST/ AI/ 2002/ 4, основана на одном основополагающем принципе-- за принятие окончательного решения об отборе персонала отвечают руководители программ.
El proyecto de presupuesto por programas hace hincapié en la necesidad de que losdirectores de los programas examinen constantemente los productos periódicos correspondientes a sus ámbitos de competencia, de conformidad con el párrafo 5.6 del Reglamento
В предлагаемом бюджете по программам подчеркивается, что руководителям программ необходимо проводить постоянный обзор периодических мероприятий в сферах своей компетенции в соответствии с положением 5. 6 Положений
Al no haber descripciones de las funciones adecuadas para los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, losdirectores de los programas no disponen de un sistema eficaz para evaluar la actuación profesional del personal que ocupa esos puestos.
Отсутствие надлежащих описаний должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, лишает руководителей программ эффективной системы оценки служебной деятельности персонала, занимающего эти должности.
Al disponer de instrumentos eficaces de seguimiento y evaluación, losdirectores de los programas podrán consolidar una cultura de aprendizaje en la que se reconozcan la utilidad,
Наличие эффективного инструментария контроля и оценки позволит руководителям программ содействовать формированию культуры обучения и углублению понимания полезности,
un 32% fueron solicitadas por losdirectores de los programas y el 38% de solicitudes tuvieron otro origen.
32 процента-- от руководителей программ и 38 процентов-- от других.
En Marruecos, se dio apoyo para aplicar la recomendación por la cual se establecían mecanismos para permitir que losdirectores de los programasde salud reproductiva en las provincias elaboraran sus propios programas y planes de acción.
Правительство Марокко поддержало работу, направленную на осуществление рекомендации о создании механизмов, которые позволили бы руководителям программ в области репродуктивного здоровья на уровне провинций разработать собственные программы и планы действий.
Desde 2008, el Departamento ha publicado informes provisionales sobre la ejecución de los programas que permiten que losdirectores de los programas dejen constancia en forma más regular de las lecciones aprendidas durante la ejecución.
С 2008 года Департамент публиковал промежуточные доклады об исполнении программ, позволяя руководителям программ регулярнее фиксировать уроки, извлекаемые по ходу осуществления программ..
Un aspecto derivado de este enfoque es la delegación de autoridad en losdirectores de los programas por lo que se refiere a los procesos de recursos humanos, junto a la disponibilidad de los instrumentos necesarios para respaldar dicha descentralización.
Попутным аспектом такого подхода является делегирование полномочий в области людских ресурсов руководителям программ наряду с обеспечением необходимых инструментов для поддержки такой децентрализации.
El Comité subrayó que losdirectores de los programasde esta sección debían cumplir el Reglamento y Reglamentación Detallada para
Комитет особо отметил необходимость того, чтобы руководители программы по данному разделу соблюдали Положения
El Comité subrayó que losdirectores de los programasde esta sección debían cumplir el Reglamento y Reglamentación Detallada para
Комитет особо отметил необходимость того, чтобы руководители программы по данному разделу соблюдали Положения
Además, por medio del uso sistemático del método del marco lógico en los tramos cuarto y quinto, losdirectores de los programas podrán mejorar la elaboración de informes sobre los resultados.
Кроме того, благодаря систематическому использованию соответствующего режима регистрации в четвертом и пятом траншах руководитель программы сможет улучшить представление отчетности по достигнутым результатам.
de las cuales se han aplicado 12, 5 se están aplicando y otras 5 se están examinando con losdirectores de los programas.
5-- в процессе выполнения и 5-- обсуждаются с управляющими программами.
El control de la dotación de personal resulta más difícil a causa de esa falta de conexión entre losdirectores de los programas y quienes se ocupan del presupuesto y las cuestiones de personal.
Обеспечение контроля за штатным расписанием также становится более затруднительным в силу того же отсутствия взаимодействия между управляющими программами и теми сотрудниками, которые занимаются вопросами бюджета и персонала.
así lo determinaron losdirectores de los programas(de conformidad con la regla 106.2 b)
по решению директивных органов, либо по усмотрению руководителей программ( в соответствии с правилом 106. 2( b)
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文