ПРОГРАММНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

actividades de los programas
actividades programáticas
actividades programadas
de la labor programática
de las actividades de programación
actividades del programa
actividad programática
las actividades de programa
de ejecución de los programas
об осуществлении программы
el desempeño de los programas
actividades de política

Примеры использования Программной деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Адекватная поддержка программной деятельности ЮНИДО со стороны эффективных
La labor programática de la ONUDI recibe la asistencia adecuada de servicios de apoyo
Отметив, что все три компонента программной деятельности согласованы с национальными приоритетами,
Observó que los tres componentes de las actividades del programa se habían armonizado con las prioridades nacionales,
Кроме того, руководителям программ и центрам программной деятельности было настоятельно предложено ускорить представление докладов в целях содействия закрытию счетов проектов;
Además, se ha pedido a los directores de programas y a los centros de actividad del programa que agilicen la presentación de informes para facilitar el cierre de los proyectos;
Кроме того она проводит тематические оценки по конкретным направлениям программной деятельности или тем или иным приоритетам в области развития
También hace evaluaciones temáticas relativas a esferas programáticas concretas o a una prioridad de desarrollo
Исполнение программной деятельности ПРООН может поручаться той или иной межправительственной или неправительственной организации,
Podrá asignarse la ejecución de actividades de programas del PNUD a una organización intergubernamental
Что касается среднесрочного плана, то предложенные Генеральным секретарем реформы не будут касаться программной деятельности.
Con respecto al plan de mediano plazo, las propuestas del Secretario General relativas a la reforma no afectarán las actividades de los programas.
Кроме того, он рекомендует Исполнительному совету одобрить освобождение от возмещения ОПЗ пропорционально масштабам неосновной программной деятельности, осуществляемой в СЧД.
Además, recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe la exención de los reembolsos en proporción a la magnitud de las actividades del programa sufragadas por fondos complementarios en un país contribuyente neto dado.
которые можно было использовать в этой новой области программной деятельности.
financieros disponibles para esta nueva esfera programática.
технической сферах в небольшом числе областей программной деятельности.
normativos más especializados en unas cuantas esferas programáticas.
Фонд все чаще поддерживает децентрализацию программной деятельности.
dijo que el Fondo apoyaba cada vez más la descentralización de las actividades de los programas.
Требуются ресурсы на организацию рабочих совещаний ТПС и/ или осуществление программной деятельности ТПС.
Se necesitan recursos para organizar cursos prácticos sobre las RPT o ejecutar actividades de programa de las RPT.
областей действует ряд организаций, обладающих значительным опытом в разработке и осуществлении программной деятельности в конфликтных и постконфликтных ситуациях.
hay varias organizaciones que poseen considerable experiencia en la corrupción y ejecución de actividades de programas en situaciones de conflicto o posteriores a conflictos.
также предусмотрены некоторые новые направления программной деятельности.
estableció nuevas orientaciones programáticas.
их можно использовать в ходе текущей программной деятельности.
se pudieran usar en el curso ordinario de las actividades de programas.
От правительства- получателя ожидаются взносы, о которых говорится в положении[ 4. 8а] 4. 9а, на поддержку программной деятельности.
Se espera que los gobiernos receptores contribuyan al apoyo a las actividades de los programas según se indica en el párrafo[4.8 a] 4.9 a..
В этой связи в оценках рекомендовалось, чтобы в рамках своей будущей программной деятельности Управление прилагало более целенаправленные усилия.
Las evaluaciones, por tanto, recomendaron que la Oficina adoptara un enfoque más específico en sus futuras actividades de programación.
Программа Организации Объединенных Наций является центральным подразделением, которое обладает техническими возможностями для поддержки программной деятельности в этих областях.
El programa de las Naciones Unidas es la dependencia central provista de capacidad técnica para prestar apoyo a las actividades programáticas en esas esferas.
это может иметь пагубные последствия для программной деятельности и может привести к значительному увеличению объема административной работы для Секретариата.
afirma que ello podía tener efectos perjudiciales en las actividades programáticas y podría imponer a la Secretaría una carga administrativa considerable.
ЕС согласен с выводом Группы о том, что деятельность в области прав человека также должна быть составной частью программной деятельности Организации Объединенных Наций.
La Unión Europea está de acuerdo con el Grupo en que los derechos humanos también deben formar parte integral de las actividades del programa de las Naciones Unidas.
технической сферах в небольшом числе областей программной деятельности( рекомендация 2).
normativos más especializados en unas cuantas esferas programáticas(segunda recomendación).
Результатов: 561, Время: 0.0505

Программной деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский