ПРОГРАММНЫЙ - перевод на Испанском

programático
программный
программы
программирования
programa
программа
шоу
программный
повестки дня
normativo
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования
programación
программирование
планирование
программный
программ
составления программ
разработки программ
política
политика
стратегия
политической
de políticas
политик
политического
informático
компьютерной
информационной
программного обеспечения
компьютеризированной
прикладную
компьютеризованной
вычислительной
ИТ
компьютера
айтишник
software
программа
софт
программное обеспечение
програмное обеспечение
исходным
программист
programática
программный
программы
программирования
programáticas
программный
программы
программирования
programas
программа
шоу
программный
повестки дня
programáticos
программный
программы
программирования

Примеры использования Программный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
ЮНОДК с успехом применяло комплексный программный подход.
La UNODC ha logrado avances en la aplicación de su enfoque integrado de los programas.
Я нужна вам для доступа в программный интерфейс.
Usted me necesitaba para acceder a la interfaz de firmware.
Под панелью макросов можно изменить программный код Basic.
Que se encuentra justo debajo de la Barra de macros, puede editar el código del programa Basic.
Кроме того, она включает Программный резерв.
También comprende una Reserva del Programa.
основные директивные компоненты, введенные в программный период 2004- 2007 годов.
los principales elementos legislativos introducidos para el período de programación 2004-2007.
Кроме того, Советом министров был принят программный документ с изложением стратегии найма на работу иностранных работников.
El Consejo de Ministros también ha aprobado un documento de política sobre la estrategia para el empleo de trabajadores extranjeros.
Ii Разработка плана обеспечения национальной безопасности( программный документ) в соответствии с<< белой книгой>> по вопросам обороны.
Ii Elaboración de un plan nacional de seguridad(documento de política) acorde con el Libro Blanco sobre Defensa.
Недавно Совет управляющих одобрил программный документ о расширении вклада женщин в процесс экономического развития.
La Junta hizo suyo recientemente un documento de políticas sobre el fortalecimiento de la contribución de la mujer al desarrollo económico.
Она сослалась на программный документ и план действий в интересах инвалидов, которые предусматривают ряд мер в этой связи.
Citó un documento de política y un plan de acción sobre la discapacidad que contenía una serie de medidas a ese respecto.
Программный документ, посвященный факторам,
Documento de políticas sobre los vínculos entre la diversidad biológica
В 2002 году был создан новый программный модуль компьютеризованного обучения по использованию многоисточниковых и многовременных пакетов данных дистанционного зондирования применительно к рыбному промыслу.
En 2002 se produjo un nuevo módulo informático de aprendizaje relativo a la utilización de datos multitemporales de multisensores en las pesquerías.
Именно здесь программный аспект работы ЮНКТАД может быть задействован на национальном уровне.
Ahí era donde la dimensión política de la labor de la UNCTAD podría intervenir en el plano nacional.
В Канаде- Программный центр по проблемам виктимизации при министерстве юстиции;
En el Canadá, el Centro de Políticas para Cuestiones relacionadas con las Víctimas del Departamento Federal de Justicia;
сейчас, они не преуспели в оценке того, как много времени потребуется на программный проект.
que no eran muy buenos para predecir cuánto tiempo los proyectos de software tomaría.
Совет подготовил также программный документ по вопросу о предоставлении инвалидам равных возможностей.
El Consejo ha redactado asimismo un documento de política de equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad.
Правительством составлен программный документ, нацеленный на реализацию концепции инклюзивного образования на основе максимально возможной интеграции детей- инвалидов в общеобразовательные школы.
El Gobierno ha preparado un documento de políticas para promover el concepto de enseñanza incluyente a fin de integrar, en la medida de lo posible, a los niños con discapacidades en las escuelas convencionales.
Ноября Сенат принял пятилетний программный закон о реформе полиции на период 2014- 2017 годов,
El 5 de noviembre, el Senado aprobó la ley programática quinquenal sobre reforma policial para el período 2014-2017,
В мае 2006 года Министерство приняло Национальный программный документ по вопросам семьи,
En mayo de 2006, el Ministerio adoptó el documento de política nacional sobre la familia,
Программный ответ на насилие в отношении женщин не может рассматриваться в отрыве от положения отдельных лиц, домашних хозяйств, общин или государств.
Las respuestas programáticas a la violencia contra la mujer no pueden considerarse aisladamente de los contextos individual, familiar, comunitario o estatal.
имеющих более программный и существенный характер.
cuestiones de índole más programática y sustantiva.
Результатов: 1140, Время: 0.3541

Программный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский