ПРОГРАММНОЙ - перевод на Испанском

programáticas
программный
программы
программирования
normativo
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования
de política
программных
стратегических
в области политики
директивных
в политике
стратегии
принципиальные
по политическим
programación
программирование
планирование
программный
программ
составления программ
разработки программ
normativa
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
de las políticas
software
программа
софт
программное обеспечение
програмное обеспечение
исходным
программист
programática
программный
программы
программирования
programático
программный
программы
программирования
programáticos
программный
программы
программирования
de políticas
программных
стратегических
в области политики
директивных
в политике
стратегии
принципиальные
по политическим
normativas
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое

Примеры использования Программной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Центр программной деятельности по промышленности и окружающей среде ЮНЕП( Отделение в Париже).
PNUMA, Centro de actividades de programación industrial y ambiental(Oficina de París).
Необходимо установить четкую взаимосвязь между программной деятельностью Организации Объединенных Наций
Es necesario que exista una relación clara entre la labor normativa de las Naciones Unidas
Основные достижения в программной деятельности на национальном уровне за прошедший год иллюстрируют нынешние усилия и области,
Los logros fundamentales obtenidos el año pasado en la programación de actividades a nivel nacional son prueba de los esfuerzos en curso
Помощь может также охватывать поощрение государств к более широкому использованию Конвенции в качестве правовой, программной и процедурной основы для сотрудничества по уголовно-правовым вопросам.
En el marco de la asistencia también podría alentarse a los Estados a que utilizaran más la Convención como base jurídica, de política y procesal para la cooperación en materia penal.
со стороны общины и проживание пожилых людей в своих общинах стали программной целью многих правительств.
el envejecimiento en el seno de la propia comunidad han pasado a ser un objetivo de las políticas de muchos gobiernos.
Меморандум о взаимопонимании будет представлять собой основу для программной деятельности УВКПЧ в Китае в течение предстоящих трех лет.
El memorando de entendimiento servirá de base para la programación del ACNUDH en China durante los próximos tres años.
вопрос об обеспечении доступности должен приниматься во внимание в процессе общего планирования и учитываться в каждой программной области.
dice que es necesario abordar la accesibilidad en la planificación general de la sociedad e incorporarla en cada esfera de política.
Которые могут включать приостановление осуществления права голоса этим участником и его участие в программной работе и работе по проектам Совета.
Las cuales podrán incluir la suspensión del derecho al voto del miembro y de su participación en la labor normativa y de proyectos del Consejo.
такая информация будет подробно представлена в программной документации, которая будет подготовлена впоследствии.
no se describen en el Marco; se desarrollarán en los documentos programáticos que se prepararán con posterioridad.
Предоставление общеорганизационных руководящих указаний в поддержку пропагандистской и программной деятельности в ключевых тематических областях.
Orientación en toda la organización en apoyo de las actividades de promoción y programación en esferas temáticas clave.
служащий руководством для программной деятельности и деятельности по проектам и устанавливающий приоритеты.
orientación para las actividades de política y de proyectos, e identificará las prioridades.
ЮНИФЕМ смог откликнуться на запросы об оказании программной и технической помощи в 82 странах.
el UNIFEM pudo atender solicitudes de programación y apoyo técnico en 82 países.
имеет прямые последствия для программной деятельности ПРООН.
lo que tiene consecuencias directas en las actividades de programación del PNUD.
Документ о программной поддержке был представлен на совещании доноров в 1996 году.
El Documento de Apoyo al Programa fue presentado en una reunión de donantes celebrada en 1996.
Все кадровые потребности, связанные с осуществлением программной деятельности по части XI, отражены в разделе 27" Административное обслуживание".
XI.7 Todas las necesidades de personal que se relacionan con la ejecución de las actividades programadas en el título XI se incluyen en la sección 27, Servicios administrativos.
Доля непогашенных обязательств в совокупном объеме программной деятельности в 2006 году несколько увеличилась.
El porcentaje de obligaciones por liquidar en relación con el total de actividades programadas aumentó ligeramente en 2006.
Она также провела оценку существующей программной поддержки этих задач
Evaluó asimismo el apoyo informático existente para esas tareas
Основное внимание в этом докладе уделяется вопросам программной и административной поддержки, которые кратко анализируются.
El informe se concentra únicamente en las cuestiones relacionadas con el programa y el apoyo administrativo que se analizan brevemente.
Содействие учету гендерных аспектов в программной деятельности Управления( 4);
Apoyo para la incorporación de la perspectiva de género en las actividades programadas de la Oficina(4);
ЮНИФЕМ следует поощрять уделять более пристальное внимание аспектам развития в программной деятельности, связанной с использованием новой информации
Debe alentarse al UNIFEM a que preste mayor atención a los aspectos de desarrollo de las actividades programadas en relación con el uso de nuevas tecnologías de la información
Результатов: 1725, Время: 0.0786

Программной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский