ÁREA DE PROGRAMAS - перевод на Русском

программная область
área de programas
esfera programática
esfera del programa
программной области
esfera programática
área de programas
esfera del programa
sector programático
área programática

Примеры использования Área de programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durante la celebración de la CNUMAD no se hizo una estimación general de los costos para el área de programas relativa a la reducción de riesgos,
Во время проведения ЮНСЕД не было сделано всеобъемлющего расчета затрат на программную область по уменьшению степени опасности,
Las estimaciones de gastos correspondientes a seguridad biológica(área de programas D) y desarrollo de la capacidad endógena(área de programas E) eran muy inferiores, ya que ascendían a 2 millones
Оценочные расходы на биотехнологическую безопасность( программная область D) и создание национального потенциала( программная область Е) значительно ниже( 2 млн. долл.
La OMS es la principal organización de las Naciones Unidas en esta área de programas. Se dedica a la lucha contra las principales enfermedades contagiosas
Ведущей организацией системы Организации Объединенных Наций в этой программной области является ВОЗ, уделяющая центральное внимание усилиям
Los objetivos de esta área de programas son: reducir la producción de desechos peligrosos, como parte de un sistema integrado de producción menos contaminante,
Целями в рамках этой программной области являются: сокращение образования опасных отходов в рамках комплексной стратегии более чистого производства,
Otras investigaciones realizadas por el Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU en esta área de programas se refieren a las repercusiones de los Acuerdos de la OMC, como los relativos a las barreras arancelarias
Другим предметом изучения Института новых технологий Университета Организации Объединенных Наций в этой программной области является влияние соглашений,
En la consulta se hizo hincapié en la importancia de las evaluaciones nacionales del sector de recursos hídricos iniciadas en el área de programas relativa a la ordenación integrada de los recursos hídricos
Участники совещания подчеркнули важное значение оценок национального сектора водоснабжения, которые уже проводятся в рамках программной области, касающейся комплексного управления водными ресурсами,
En consecuencia, la parte principal de la presente sección se concentra en las actividades de las Naciones Unidas en cada área de programas, y a continuación se da una descripción de unas cuantas experiencias por países sobre la base de la información de que disponía la Secretaría en el momento de la preparación del presente informe.
В связи с этим основная часть данного раздела содержит преимущественно сведения о деятельности Организации Объединенных Наций в каждой из программных областей, вслед за чем приводится описание опыта нескольких стран на основе информации, имевшейся в распоряжении Секретариата на момент подготовки настоящего доклада.
de conformidad con el área de programas A del capítulo 17 del Programa 21
в соответствии с программной областью А главы 17 повестки дня на XXI век
extendiéndose en particular del sector farmacéutico y de la salud(área de programas B del capítulo 16) al sector agrícola(área de programas A), con tendencia en el desarrollo hacia el sector ambiental(área de programas C).
которая ограничивалась ранее фармацевтическим сектором и сектором здравоохранения( программная область В главы 16), на сельскохозяйственный сектор( программная область А), при этом основным направлением деятельности является развитие природоохранной сферы( программная область С).
Por lo que respecta al área de programas sobre aprovechamiento sostenible
Применительно к программной области<< Устойчивое использование
En relación con el área de programas titulado" Solución de las principales incertidumbres que se plantean respecto de la ordenación del medio marinoPrograma 21 recomienda que los Estados deberían reforzar o crear, cuando sea necesario, comisiones oceanográficas científicas y tecnológicas en el plano nacional u órganos equivalentes para desarrollar, apoyar y coordinar las actividades de las ciencias marinas y trabajar en estrecha relación con las organizaciones internacionales.">
Применительно к программной области<< Устранение неопределенностей, имеющих важное значение для рационального использования океана
las necesidades de capacitación de los países en desarrollo en muchas de las esferas indicadas en el área de programas E, con el apoyo de instituciones financieras, fundaciones
стран в подготовке специалистов по многим областям, отмеченным в программной области E, опираясь на поддержку финансовых учреждений,
El capítulo 6 comprende cinco áreas de programas que abarcan a su vez más de 100 actividades.
Глава 6 охватывает пять программных областей, предусматривающих свыше 100 мероприятий.
Área de programa A. Ordenación integrada de las zonas costeras.
Программная область A. Комплексное управление прибрежными районами.
El citado capítulo consta de tres áreas de programas.
Названная глава складывается из трех программных областей.
En relación con el área de programa A.
В связи с программной областью A.
Área de programa B. Contaminación del medio marino.
Программная область B. Загрязнение морской среды.
Área de programa F. Cooperación
Программная область F. Международное сотрудничество
La organización también ha prestado asistencia en determinadas áreas de programas.
Эта организация предоставляет помощь малым островным развивающимся государствам в конкретных программных областях.
En todas las áreas de programa existe la necesidad de educación y capacitación.
Все программные области предполагают необходимость обучения и подготовки.
Результатов: 42, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский