REALIZACIÓN DE PROGRAMAS - перевод на Русском

осуществления программ
se ejecutan programas
ejecución de los programas
aplicación de los programas
aplicar programas
programación
realización de programas
реализации программ
ejecución de los programas
aplicación de los programas
se ejecutan programas
realización de los programas
aplicar programas
poner en marcha programas
implementación de programas
poner en práctica programas
iniciar programas
выполнении программ
ejecución de los programas
ejecutar programas
aplicación de los programas
осуществлении программ
ejecución de los programas
los programas
aplicación de los programas
осуществление программ
programas
ejecución de los programas
programación
puesta en marcha de programas
puesta en práctica de programas
осуществлению программ
programas
ejecución de los programas
programación
poner en práctica programas
реализацию программ
ejecución de programas
realización de los programas
ejecutando programas
aplicación de programas
aplicando programas
poner en marcha programas
implementación de programas
реализация программ
ejecución de programas
aplicación de programas
realización de los programas
ejecutar programas
logros de los programas

Примеры использования Realización de programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Ministerio de la Mujer, la Infancia y el Bienestar Social ha supervisado la realización de programas a nivel central, mientras que las Oficinas de desarrollo de la mujer y la infancia lo han hecho a nivel de distrito.
МЖДСО следит за выполнением программ на центральном уровне, а БРЖД занимаются этим на районном уровне.
Gastos de realización de programas(RP)- Año 1996- Todas las fuentes de fondos.
РАСХОДЫ НА РЕАЛИЗАЦИЮ ПРОГРАММ( РП) ЗА 1996 ГОД( Все источники средств).
El destino de las contribuciones no utilizadas debido a cambios en la realización de programas o proyectos puede estar sujeto a negociación con el contribuyente.
Порядок использования взносов, неизрасходованных вследствие изменений в контексте осуществления программы или проекта, может подлежать согласованию с донором.
reflexiones sobre la futura planificación y realización de programas".
размышления о планировании в будущем и выполнение программы".
Al respecto, los Equipos de Apoyo del FNUAP han seguido contribuyendo al fomento de la capacidad nacional para la realización de programas de población y desarrollo.
В этой связи группы страновой поддержки( ГСП) ЮНФПА продолжали деятельность по оказанию помощи в создании национального потенциала для осуществления программы в области народонаселения и развития.
consideran a fondo el proceso de formulación y realización de programas para determinar que existan mecanismos apropiados y que los funcionarios del FNUAP
дается глубокий анализ процесса разработки и осуществления программ, который выполняется с тем, чтобы установить наличие надлежащих механизмов обеспечения отчетности,
Proyecto:" Proyecto experimental para la realización de programas orientados a la capacitación profesional de presos
Проект:" Экспериментальный проект по реализации программ с участием многих средств массовой информации,
se analizó a fondo el proceso de formulación y realización de programas a fin de verificar que existían los mecanismos apropiados para la rendición de cuentas
проводится углубленный анализ процесса разработки и осуществления программ с целью убедиться в том, что надлежащие механизмы обеспечения
Promoverá soluciones eficaces para los problemas que existen en la región, así como la realización de programas para su desarrollo ulterior', señaló el" Presidente de la RNK",
Она будет способствовать эффективному решению существующих в районе проблем, а также реализации программ, направленных на его дальнейшее развитие>>,-- сказал<<
A fin de ayudar a las oficinas en los países a mejorar la calidad del diseño y la realización de programas, así como los resultados logrados, la Oficina de Evaluación preparó la publicación Essentials.
Для оказания помощи страновым отделениям ПРООН в целях повышения качества подготовки и осуществления программ, а также достигнутых результатов Управление оценки подготовило издание" Essentials"(" Основные сведения").
el trabajo forzoso de mujeres migrantes, y en la realización de programas de generación de ingresos.
принудительного труда мигрантов и в осуществлении программ профессиональной подготовки, направленных на создание возможностей для занятия доходным трудом.
se analizó a fondo el proceso de formulación y realización de programas a fin de verificar, entre otras cosa,
подробно изучается процесс разработки и осуществления программ. В частности,
la prestación de asistencia a las organizaciones no gubernamentales que participan en la remoción de minas y la realización de programas de información sobre el peligro que representan.
также предоставления помощи неправительственным организациям, участвующим в разминировании и реализации программ информирования о минной опасности.
Entre las medidas en este sentido cabe mencionar la formulación y realización de programas y actividades encaminados a enfrentarse a las estructuras
Соответствующие меры включают в себя разработку и осуществление программ и мероприятий, направленных на противостояние действиям тех структур
el sector privado en la realización de programas de desarrollo acordados con el país anfitrión.
частным сектором в осуществлении программ развития, согласованных с принимающей страной.
alienta las inversiones en recursos humanos, mediante la realización de programas dedicados a la salud,
призывает инвестировать средства в людские ресурсы путем осуществления программ в областях здравоохранения,
Apoyen a la UNODC en la realización de programas que faciliten asistencia a países que tienen una capacidad limitada para generar
Поддерживать усилия ЮНОДК по осуществлению программ, предусматривающих оказание помощи странам, которые располагают ограниченными возможностями собирать,
La realización de programas de educación ecológica en todos los niveles aumentará la concientización del público en general con respecto a las cuestiones ambientales
Осуществление программ экологического просвещения на всех уровнях способствовало бы повышению экологической грамотности населения и усилению оказываемого на правительства
gestión de fondos y apoyo a la realización de programas.
управлением финансами и поддержкой в осуществлении программ.
La Comisión señala que la congruencia de los subprogramas con las dependencias orgánicas favorecerá la realización de programas, contribuirá a reducir a un mínimo la duplicación de actividades y promoverá la responsabilidad de los directores de programas..
Комитет отмечает, что изложение подпрограмм в привязке к организационным подразделениям должно повысить качество осуществления программ, уменьшить дублирование и усилить подотчетность управляющих программами. V. 23.
Результатов: 103, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский