DISFRUTARON - перевод на Русском

пользовались
gocen
disfruten
utilizaron
reciban
tengan
usaban
se beneficien
cuenten
goce
disfrute
понравился
gustó
encantó
gusto
agradó
bien
disfruté
получили
recibieron
obtuvieron
han
consiguieron
dieron
se beneficiaron
han adquirido
ganaron
gozan
насладились
disfrutaron

Примеры использования Disfrutaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tenían más hijos. Disfrutaron de su parte.
численнее по достатку и детям и наслаждались своей долей.
como vuestros antecesores disfrutaron de la suya.
насладились своей долей, как насладились те, которые были до вас, своей долей.
Sabes, es solo que… ellos tampoco disfrutaron de su día de San Valentín, y también es su apartamento,¿sabes?
Ты знаешь, только… Им тоже не удалось насладиться Днем Валентина. и это их квартира тоже, понимаешь?
Samuel Doe y su ejecutivo disfrutaron inicialmente de un gran apoyo popular.
его правительство первоначально пользовалось большой поддержкой населения.
Durante la colonización británica, los tamiles en conjunto disfrutaron de mejor educación y, por tanto, frecuentemente eran empleados
При британском правлении тамилы имели в целом более высокий уровень образования
las elites políticas de Rumania disfrutaron de demasiada autonomía o una soberanía nacional real,
румынская политическая элита получала возможность наслаждаться слишком большой автономией
Se dice que las personas afectadas no disfrutaron ni siquiera de las garantías mínimas en sus juicios.
Сообщается, что обвиняемым не были предоставлены даже минимальные процессуальные гарантии на судебном разбирательстве.
se ha dicho, disfrutaron los judíos en Al-Ándalus se concretó en la organización de sus comunidades en aljamas.
уже было сказано, довольствовались евреи в Аль- Андалус, заключалась в организации общин в альхамы.
Pero ninguna de las espumosas personas que disfrutaron de su hospitalidad asistió al funeral.
Но ни один из сотен тех блестящих масс что купались в его гостеприимстве пришел к нему на похороны.
Hace aproximadamente 100 años, los colonizadores- el“1%” de aquel tiempo- disfrutaron de la caza deportiva
Около 100 лет назад колониалисты( пресловутый« 1%» своего времени) развлекались спортивной охотой
realmente disfrutaron de cada momento de lo que estaban haciendo.
это реально весело, я наслаждался каждым моментом.
había pasado la noche en un restaurante local, donde los comensales dijeron que disfrutaron juntos de una comida tranquila.
по словам других посетителей, приятный тихий вечер в обществе друг друга в местном ресторане.
no tuvieron enfermedades coronarias, vivieron un 20% más, disfrutaron de los beneficios de la restricción calórica sin la restricción.
жили они на 20% дольше. Короче, они наслаждались позитивной стороной ограничений в приеме калорий без самого ограничения.
Tras la fundación del Reino en 1932, muchos saudíes disfrutaron de una calidad de nivel de vida sin precedentes,
С момента основания Королевства в 1932 году многие саудиты наслаждались беспрецедентно высоким уровнем жизни,
Tony Blair han perdido la popularidad de la que disfrutaron antes de la guerra del Iraq
Тони Блэр утратили популярность, которой пользовались до войны в Ираке,
Las mujeres disfrutaron de derechos políticos
Женщины пользовались равными с мужчинами политическими
reino de Hammuda Pachá(1782-1814) hasta el de Sadok Bey(1859-1882) disfrutaron de una independencia casi total,
до правления Садока Бея( 1859- 1882 годы) пользовались практически полной независимостью,
Al luchar en contra del CPE, están expresando su rechazo a una vida precaria fuera del modelo francés de seguridad en el empleo que sus padres disfrutaron en el contexto de una economía profundamente diferente.
Сопротивляясь КПН, они выражают свое несогласие жить в непрочной ситуации вне французской модели гарантированной занятости, которой пользовались их родители в контексте совершенно другой экономики.
lugar de residencia permanente fueron inscritos en el registro de acuerdo con su lugar de residencia y disfrutaron de todos los derechos sociales.
на постоянное место жительства, были зарегистрированы по месту жительства и пользовались всеми социальными правами.
En 2010, los hombres representaron el 7,5% de las personas que disfrutaron de licencia parental(3.600 hombres)
В 2010 году мужчины составляли 7, 5 процента лиц, пользующихся отпуском по уходу за детьми( 3600 мужчин),
Результатов: 56, Время: 0.1053

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский