DISPARATE - перевод на Русском

чушь
mierda
basura
mentira
ridículo
locura
porquería
gilipolleces
tonterías
estupideces
cosas
ерунда
mierda
basura
tontería
sentido
cosas
no es nada
chorradas
disparate
чепуха
tontería
cosas
mierda
basura
disparate
chorrada
sentido
estupideces
бред
locura
brad
mierda
basura
mentira
ridículo
loco
absurdo
estupidez
tonterías
нонсенс
tonterías
disparate
absurdo
sinsentido
no tiene sentido
глупости
tonterías
estupidez
estúpido
locura
tonto
ridículo
cosas
bobadas
tonterias
tontamente
безумие
locura
loco
demencia
frenesí
insano
туфта
mentira
una mierda
disparate

Примеры использования Disparate на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un completo disparate.
Полный бред.
insisto que detenga este disparate inmediatamente.
вы срочно прекратили эту ерунду.
Estas culpar a este disparate en mi?
Ты обвиняешь меня в этой ерунде?
Creo que la palabra"disparate" surgió en la conversación.
Кажется, даже употребили слово" глупость".
¡Ya basta de ese disparate!
Достаточно этой ерунды!
El Teniente Backstrom me dijo que no me preocupe por ese disparate.
Лейтенант Бэкстром сказал мне не беспокоиться о такой ерунде.
Es mejor que este disparate.
Получше вот этой чепухи.
¿Quién os ha dicho ese disparate?
Кто сказал тебе такую чепуху?
Tratar de ser agradable con Rusia es un disparate peligroso.
Игра в любезности с Россией может оказаться опасной глупостью.
Sr. Zimmermann,¿de dónde ha sacado su amigo ese disparate?
Господин Циммерман, откуда Ваш друг взял эту чепуху?
recurro al disparate.
я обращаюсь к нонсенсу.
el trabajo de su asombroso científico disparate.
займитесь уже своей научной чепухой!
Un triste disparate, que no debería existir.
Ѕечальный абсурд, которого и быть- то не должно.
Es un disparate.
Это полная ерунда.
Eso es un disparate.
Это полнейший вздор.
¡Qué disparate!
Что за глупость!
Todo será un disparate y todo será al revés.
Все будет выдуманным и все будет вверх ногами.
No hizo ningún disparate, Raymond.
Вы не облажались, Раймон.
Mira, no me trago todo este disparate del supervillano.
Я не куплюсь на этот цирк со мстителем.
¡Qué disparate!
Что за пустяки.
Результатов: 78, Время: 0.0805

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский