DIVIDIERON - перевод на Русском

разделили
compartieron
dividieron
separaron
eco
поделили
dividimos
se repartieron
были разбиты
fueron derrotados
se dividieron
se rompieron
se habían agrupado
estaban rotas
la rotura
se han clasificado
se han desglosado

Примеры использования Dividieron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dos cuestiones fundamentales-- el sistema electoral y la condición de las municipalidades existentes-- dividieron a los miembros de la Comisión, impidiendo que se alcanzara un acuerdo sobre el estatuto.
Мнения членов комиссии разделились по двум принципиальным вопросам-- системе выборов и статусу существующих муниципалитетов,-- что не позволило достичь консенсуса относительно статуса.
Un ejemplo muy conocido es que dividieron el Reino Mataram en dos Estados,
Одним из хорошо известных примеров этой стратегии является разделение княжества Матарам на два государства- Джокьякарту
Dividieron a los estudiantes en prisioneros
Они разделили студентов на заключенных
se sumaron y dividieron entre dos.
суммируются и делятся на два.
cortinas de hierro, que dividieron a la gente y a las naciones.
Железный занавес разъединил народы и нации.
La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
Заявительница и ее сообщник тщательно спланировали преступление, распределили роли и решили использовать оружие ее сообщника.
los Estados Unidos dividieron la península de Corea en dos partes al norte
Соединенные Штаты разделили Корейский полуостров вдоль 38- й параллели на Северную
muchas Potencias imperiales intervinieron en el Pacífico, y dividieron las culturas de Melanesia,
несколько столетий действовавшие в Тихом океане, разделили культуры Меланезии,
los participantes en la reunión se dividieron en dos grupos de trabajo en torno a las dos cuestiones siguientes, para centrar los debates.
участники этого заседания были разбиты на две рабочие группы для углубленного обсуждения двух следующих аспектов этой темы.
Las recomendaciones se dividieron en recomendaciones generales sobre las organizaciones y el fomento de la capacidad
Эти рекомендации были разбиты на две группы: общие рекомендации по организационному строительству
En la confección de dicho documento prevaleció, por encima del parecer de los comisarios españoles, la obstinación de los comisarios norteamericanos quienes dividieron a los habitantes de Puerto Rico en habitantes nativos de los territorios cedidos
При подготовке этого документа испанские уполномоченные не смогли отстоять свою позицию перед лицом упрямства уполномоченных Соединенных Штатов, которые разделили жителей Пуэрто- Рико на туземное население территорий
han sido los dirigentes grecochipriotas quienes la destruyeron y dividieron al tratar de convertir a un Estado de asociación en un Estado grecochipriota.
именно руководство киприотов- греков уничтожило и разделило его, пытаясь превратить государство, построенное на принципах партнерства, в государство киприотов- греков.
han desaparecido los bloques político-militares que dividieron al mundo en el pasado reciente,
порядок стала сегодня приоритетом, поскольку хотя военно-политические блоки, разделявшие мир в недавнем прошлом,
fueron las Naciones Unidas quienes pusieron fin al mandato que existía sobre Palestina y la dividieron en dos Estados.
по сути именно Организация Объединенных Наций положила конец мандату на Палестину и разделила ее на два государства.
Dividieron Alabama del Norte en once zonas,
И они это сделали. Они поделили Северную Алабаму на 11 зон и в течение трех лет,
Independientemente de las diferencias políticas o ideológicas que dividieron a las personas en el pasado,
Какие бы политические или идеологические различия ни разделяли людей в прошлом,
Las iniciativas tomadas por el Gobierno australiano durante el Año se dividieron en tres aspectos:
Инициативы австралийского правительства на этот Год были распределены по трем направлениям: вопервых,
En la Faja de Gaza, las Fuerzas de Defensa de Israel dividieron el territorio en tres zonas en varias ocasiones,
В секторе Газа израильские силы обороны несколько раз делили территорию на три части и устанавливали дорожные блоки
una actividad de múltiples interesados con la participación de representantes de alto nivel, se dividieron en sesiones plenarias
мероприятие с участием многих заинтересованных сторон и представителей высокого уровня, включали в себя пленарные заседания
Desde julio de 2003, en repetidas ocasiones las Fuerzas de Defensa de Israel dividieron la Franja de Gaza en tres zonas,
С июля 2003 года ИДФ неоднократно разделяли сектор Газа на три части,
Результатов: 56, Время: 0.0727

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский